Deutsche Comedians

TheGreatEisen

SC2-Turniersieger 2019
Mitglied seit
18.07.2012
Beiträge
3.791
Reaktionen
0
Warum sollte ein Metzger, der seinen Urlaub an Orten mit dem Motto "man spricht Deutsch" verbringt, Englisch können, um Filme und Serien auf Eng. sehen zu können? Gerade dafür gibt es ja die Synchronisation. Ich habe 2 Jahre im Ausland verbracht und keinerlei Probleme mit Englisch, trotzdem fehlt mir die Muße um jeden Film auf Englisch zu sehen. Gerade weil ich Filme sehe, um mein Gehirn vollständig abschalten zu können. Wenn man sein Englisch auf hohem Niveau halten will, bietet mMn sich die Lektüre guter Bücher und Zeitungen an
 
Mitglied seit
17.10.2006
Beiträge
6.704
Reaktionen
1.021
Ort
Köln
was die meisten hier auch können, es tun nur nicht alle. somit ist heators post völlig wertlos
Also ich weiß ja nicht was du für ein Umfeld hast, aber auf meins trifft das nicht zu. So gut wie keiner versteht die Sprache gut genug um einen etwas anspruchsvolleren Film auf Englisch gucken zu können. Und das selbst in Akademikerkreisen.
Ist natürlich die Frage, ob das überhaupt notwendig ist (siehe Eisens Post), aber in der Hinsicht bin ich eher heators Meinung. Es geht ja nicht darum, jedem älteren Menschen, der seinen Platz in Leben und Gesellschaft schon hat zwangsweise Englisch einzuprügeln. Aber für junge Menschen ist es in unserer globalisierten Zeit imo unabdingbar vernünftig mit der englischen Sprache umgehen zu können, und da gibt es viele Handlungsmöglichkeiten - wie zB die OmU-Option die heator erwähnt hat.
Da muss man ja nicht bis nach Portugal gehen; die Holländer nebenan können, meinem Empfinden nach, auch besser Englisch als deutsche Jugendliche.
 
Mitglied seit
12.08.2002
Beiträge
12.824
Reaktionen
39
also mit "die meisten hier" meinte ich "hier im forum" :deliver: aber auch in meinem freundeskreis hält es sich zumindest in der waage, nur männliche freunde gezählt wäre dann praktisch 100% :top2:
 
Mitglied seit
17.10.2006
Beiträge
6.704
Reaktionen
1.021
Ort
Köln
Was meinst du denn warum das unter Männern verbreiteter ist? Weil Frauen weniger sprachbegabt sind? Wohl eher nicht. Weil Männer internetaffiner sind und dadurch eher in Kontakt mit den Originalen kommen? Scheint mir wahrscheinlicher.
Also sollte man mehr Möglichkeiten schaffen, auch ohne Internet Zugang zu sowas zu erhalten, wie zB mehr OmUs in Kinos zu fördern. :)
 
Mitglied seit
12.08.2002
Beiträge
12.824
Reaktionen
39
ich hab ja auch nicht gesagt, dass ich nicht genau wüsste, woran es liegt :) es ist halt einfach die sache, ob man sich diese fähigkeit aneignen WILL. wer das will, machts auch, genug möglichkeiten gibts ja.
klar, dein ansatz ist auch völlig richtig, man sollte mehr möglichkeiten bieten, dieses können/wissen eben auch einzusetzen, und zwar für etwas, wobei man spaß empfindet
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
ich hab ja auch nicht gesagt, dass ich nicht genau wüsste, woran es liegt :) es ist halt einfach die sache, ob man sich diese fähigkeit aneignen WILL. wer das will, machts auch, genug möglichkeiten gibts ja.
klar, dein ansatz ist auch völlig richtig, man sollte mehr möglichkeiten bieten, dieses können/wissen eben auch einzusetzen, und zwar für etwas, wobei man spaß empfindet

lol wie ich genau dasselbe geschrieben habe aber du mich dafür ankackst. das forum ist echt so geil mittlerweile, der inhalt der postings ist vollkommen wurscht, es wird nur nach verfasser geantwortet :deliver:

falsch, DU merkst es nicht, weil DU offenbar dahingehend extrem unbegabt bist. ich würde jede wette eingehen, dass ich deutsche muttersprachler von deinen beispielen in 99% der fälle unterscheiden könnte, jetzt rate mal wieso

mal wieder am quatsch labern. junge ich bin hier mein leben lang aufgewachsen, du kannst mir mal glauben, dass ich perfekt deutsch spreche. alternativ kannst du ja eines meiner älteren sc2 castings anhören oder jemanden hier fragen, der mich kennt ( naruto zB ). willst du MIR etwa unterstellen ich würde keinen akzent erkennen? das ist echt dummdreist.
ist aber auch nicht so, dass im falle meiner gaststudentin selbst mein prof sagt, dass er in keinster weise raushören könnte, dass sie keine deutsche ist. aber der kann wahrscheinlicha uch kein deutsch. nur nocturn kann deutsch. manman wie dämlich das hier immer zugeht...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Mitglied seit
05.06.2011
Beiträge
870
Reaktionen
0
Vielleicht liegts aber auch an deiner mangelhaften fähigkeiten dich auszudrücken?
Du kannst nicht immer irgendeinen extremen unsinn schreiben und erwarten, dass andere dir zustimmen, weil ja immerhin die tendenz stimmt.
So funktioniert kommunikation nicht.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
Vielleicht liegts aber auch an deiner mangelhaften fähigkeiten dich auszudrücken?
Du kannst nicht immer irgendeinen extremen unsinn schreiben und erwarten, dass andere dir zustimmen, weil ja immerhin die tendenz stimmt.
So funktioniert kommunikation nicht.

dass man hier ein wenig dicker auftischt gehört für mich zum forum. wer damit nicht klarkommt und sofort irgendwelche rückschlüsse auf die reale person hinter dem avatar ziehen möchte, hat halt das internet nicht verstanden. außerdem ist es eine sache zu übertreiben und eine andere ständig persönlich zu werden.
 
Mitglied seit
23.11.2004
Beiträge
1.144
Reaktionen
8
Das gilt vielleicht fürs OT oder fürs Sportforum, ansonsten sollte man aber sich aber schon vernünftig ausdrücken meiner Ansicht nach. Zumindest wenn man sich irgendetwas von der Konversation erwartet.

Es steht dir natürlich frei rumzutrollen wie du willst aber dann nimmt dich logischerwiese keiner ernst. Dann brauchste dich darüber auch nicht beschweren.
 
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
nur das du dich einfach nicht ausdrücken kannst. wenn du immer absichtlich 5 stufen übers ziel hinausschießt, wie soll man denn da erahnen auf welches level deine wirkliche meinung hinausläuft? kristallkugel?
ist ja nichtmal so das es völlig offensichtlich ist was du jetzt meinst. zu diesem beispiel hier ist es z.b. ein himmelweiter unterschied zwischen "jeder sollte englisch und deutsch gleichgut können" zu "jeder sollte sich problemlos in englisch in jeder lebenslage verständigen können" und "jeder sollte in der lage sein ein level an englisch zu haben mit dem er einfache unterhaltungen führen oder serien / filme verfolgen kann".
geschrieben hast du das erste. zweimal sogar und das es schwachsinn ist weißt du wohl selber.
drück dich halt verständlich aus.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
nur das du dich einfach nicht ausdrücken kannst. wenn du immer absichtlich 5 stufen übers ziel hinausschießt, wie soll man denn da erahnen auf welches level deine wirkliche meinung hinausläuft? kristallkugel?
ist ja nichtmal so das es völlig offensichtlich ist was du jetzt meinst. zu diesem beispiel hier ist es z.b. ein himmelweiter unterschied zwischen "jeder sollte englisch und deutsch gleichgut können" zu "jeder sollte sich problemlos in englisch in jeder lebenslage verständigen können" und "jeder sollte in der lage sein ein level an englisch zu haben mit dem er einfache unterhaltungen führen oder serien / filme verfolgen kann".
geschrieben hast du das erste. zweimal sogar und das es schwachsinn ist weißt du wohl selber.
drück dich halt verständlich aus.

wenn ich sage, dass jeder in der lage sein sollte englische filme und serien zu verstehen, dann ist das für mich recht nahe an "jeder sollte englisch genausogut verstehen wie deutsch". denn wenn ich etwa eine serie wie breaking bad im OV schaue und ein drittel fehlt, dann verstehe ich diese serie auch nicht. also ich weiß nicht wirklich wo da der große unterschied ist. ich spreche deswegen auch ausdrücklich vom verstehen, nicht vom sprechen.

desweiteren möchte ich mal kurz festhalten, dass nocturnes aussage man könne keine sprache auf muttersprachlerniveau erlernen, wenn man nicht von kindesbeinen in dem land aufwächst auch gröbster oberschwachsinn ist. das gilt allerhöchstens für sehr fremde sprachen wie arabisch. aber selbst eine sehr andersartige sprache wie russisch ist für einen deutschen so zu erlernen, dass ihn kein russe mehr als ausländer erkennt. versprochen. gibt es hier wenigstens einigkeit?
 
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
bist du blind?

es gibt überhaupt keinen grund im 21jh, mit all den möglichkeiten von auslandsaufenthalten, erasmus usw. als deutscher nicht genausogut englisch zu verstehen wie deutsch. also wo habe ich eine unrichtige aussage getätigt?

aussage ist schwachsinn.
 
Mitglied seit
01.09.2003
Beiträge
1.561
Reaktionen
0
desweiteren möchte ich mal kurz festhalten, dass nocturnes aussage man könne keine sprache auf muttersprachlerniveau erlernen, wenn man nicht von kindesbeinen in dem land aufwächst auch gröbster oberschwachsinn ist.

Zitat wikipedia Artikel zur Muttersprache:
"Diese prägt sich in ihrer Lautgestalt und grammatischen Struktur so tief ein, dass Sprecher ihre Muttersprache weitgehend automatisiert beherrschen. Im Allgemeinen kann etwa ab der Pubertät keine andere Sprache mehr diesen Platz einnehmen."


Ja ich weiß, es ist wikipedia. Aber Muttersprachenniveau ist etwas, das
man nicht einfach "erreichen kann". Diese nimmt einfach eine Position ein, die sich nicht nur erlernen lässt.
Selbst die grammatikalischen Eigenschaften beeinflussen einen wohl.

Sehr interessanter Ted talk zum thema Muttersprache <-> Sparverhalten
http://www.ted.com/talks/keith_chen_could_your_language_affect_your_ability_to_save_money.html
 
Zuletzt bearbeitet:

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
Zitat wikipedia Artikel zur Muttersprache:
"Diese prägt sich in ihrer Lautgestalt und grammatischen Struktur so tief ein, dass Sprecher ihre Muttersprache weitgehend automatisiert beherrschen. Im Allgemeinen kann etwa ab der Pubertät keine andere Sprache mehr diesen Platz einnehmen."


Ja ich weiß, es ist wikipedia. Aber Muttersprachenniveau ist etwas, das
man nicht einfach "erreichen kann".

also komm, die aussage ist doch wohl nicht so missverständlich? der inhalt meiner aussage war lediglich: man kann eine sprache so erlernen, dass muttersprachler einen nicht mehr als "ausländer" anhand der sprache erkennen. ich kenne zumindest sowohl deutsche, die russisch so gelernt haben, dass ich keinerlei akzent mehr erkennen kann als auch menschen, die deutsch erst im erwachsenenalter so erlernt haben, dass man keinen akzent mehr hört.

es gibt überhaupt keinen grund im 21jh, mit all den möglichkeiten von auslandsaufenthalten, erasmus usw. als deutscher nicht genausogut englisch zu verstehen wie deutsch. also wo habe ich eine unrichtige aussage getätigt?

aussage ist schwachsinn.

du siehst schon, dass auch da lediglich VERSTEHEN steht, nicht sprechen? ergänze halt "gebildete menschen". dass es für nen metzger wurscht ist, steht nicht zur debatte.

Ja ich weiß, es ist wikipedia. Aber Muttersprachenniveau ist etwas, das
man nicht einfach "erreichen kann". Diese nimmt einfach eine Position ein, die sich nicht nur erlernen lässt.
Selbst die grammatikalischen Eigenschaften beeinflussen einen wohl.

was bedeutet das denn für menschen, die zwei oder gar dreisprachig aufwachsen?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
ändert immernoch nichts daran das sie die sprache nicht genausogut können. lol.

btw ich kann breaking bad wunderbar auf englisch verfolgen und mein englisch ist beiweitem nicht auf dem niveau meines deutsch.
meine eltern haben dazu noch ihr halbes leben in südafrika gelebt und deren englisch ist auch bei weitem nicht auf dem level ihres deutsch. ich glaube du hast einfach überhaupt keinen blassen schimmer was du da von dir gegeben hast und relativierst dir das jetzt so zurecht wie es dir passt.

geh mit megavolt spielen.

edit: ich weiß das da verstehen steht, ändert nichts am schwachsinnsgehalt deiner aussage.
sieh es einfach ein, eine sprache genauso zu verstehen wie seine muttersprache ist nicht der normalfall (bei dir isses ja nichtmal mit russisch so was du ja nun wirklich von haus aus sprichst). das es hier und da mal jemanden gibt der es kann, sicher, aber das auf ein level mit "ich kann breaking bad verstehen yayayay" zu setzen ist einfach jenseits von allem.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mitglied seit
01.09.2003
Beiträge
1.561
Reaktionen
0
Also ich persönlich bin noch keiner Person begegnet, die Deutsch nicht
als Kind gelernt hat und bei der man es nicht raushören kann,
dass sie nicht aus Deutschland stammen.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
ändert immernoch nichts daran das sie die sprache nicht genausogut können. lol.

btw ich kann breaking bad wunderbar auf englisch verfolgen und mein englisch ist beiweitem nicht auf dem niveau meines deutsch.
meine eltern haben dazu noch ihr halbes leben in südafrika gelebt und deren englisch ist auch bei weitem nicht auf dem level ihres deutsch. ich glaube du hast einfach überhaupt keinen blassen schimmer was du da von dir gegeben hast und relativierst dir das jetzt so zurecht wie es dir passt.

geh mit megavolt spielen.

da steht immernoch nur was von verstehen, nicht von sprechen. warum legst du mir also was in den mund, was ich so nicht gesagt habe?

usw. als deutscher nicht genausogut englisch zu verstehen wie deutsch

Also ich persönlich bin noch keiner Person begegnet, die Deutsch nicht
als Kind gelernt hat und bei der man es nicht raushören kann,
dass sie nicht aus Deutschland stammen.

tjo ich schon. aber jetzt kommt natürlich das klassische bw.de argument: lol dann kannst du wohl kein deutsch ghihihi.
wie gesagt, ich kenne sogar deutsche, die perfekt russisch sprechen, nachdem sie ein paar jahre in russland gelebt und gearbeitet haben. ich kenne natürlich auch viele, die auch nach jahrzehnten einen starken akzent haben.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
trololo? sieh einfach ein das du übers ziel hinaus geschossen bist.
 

Gelöscht

Guest
spamboy heator. er versucht diskussionen nicht mit argumenten zu "gewinnen", sondern mit ner tsunami-flut von sinnlosen postings 8[
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
trololo? sieh einfach ein das du übers ziel hinaus geschossen bist.

ich habe dir gerade dargelegt, dass du mir was in den mund gelegt hast, was ich nicht gesagt habe und du sagst ICH soll irgendwas einsehen? wie wärs wenn du einsiehst, dass du meinen post falsch verstanden hast?

nur zum beweis, mein ausgangspost:
ich meinte im übrigen nicht sprechen, sondern verstehen. von einem gebildeten jungen menschen heutzutge erwarte ich eigentlich, dass er genausogut englisch versteht wie deutsch.
 
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
ich gebs auf :rofl:

scheiße und du wiederholst den gleichen schwachsinn in jedem post. gott wie verblendet du bist.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
besser ist das, wenn du nicht in der lage bist zuzugeben, dass du mich falsch verstanden hast. kannst ja ein posting zeigen in dem ich etwas anderes gesagt habe als das gequotete.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
nein du bist derjenige der hier nichts rafft.
deine aussage ist, das englisch und deutsch auf dem gleichen level zu verstehen 0815 standard zeug sei. außerdem das eine serie zu verstehen und etwas genauso gut wie ein mutterspracher zu verstehen sehr nah aneinander kommt.

wenn du das wirklich glaubst, bist du unglaublich ahnungslos wie groß der unterschied zwischen beidem ist.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
deine aussage ist, das englisch und deutsch auf dem gleichen level zu verstehen 0815 standard zeug sei.

wo sage ich das? ich habe geschrieben, dass ich das ERWARTE. dass es im moment nicht so ist, habe ich aber ebenfalls geschrieben und DESHALB habe ich vorgeschlagen zB. wie in den niederlanden oder portugal auf synchro in filmen und serien zu verzichten.

außerdem das eine serie zu verstehen und etwas genauso gut wie ein mutterspracher zu verstehen sehr nah aneinander kommt.

wenn du das wirklich glaubst, bist du unglaublich ahnungslos wie groß der unterschied zwischen beidem ist.

wo liegt denn deiner meinung nach der essentielle unterschied zwischen dem verstehen einer komplexen handlung ink. vielschichtiger dialoge in unterschiedlichen dialekten, wie etwa in the wire und dem verstehen auf dem niveau eines muttersprachlers? werden konversationen, wird populärliteratur, etwa irgendwie komplizierter als handlungen und dialoge von aufwendigen serien? wo liegt für dich der unterschied? auch serien wie the wire, breaking bad, von mir aus sogar suits, beinhalten redewendungen, wortspiele, andeutungen usw. welche ursprünglich auf die herkunftskultur gemünzt sind. wenn man diese versteht, wo liegt dann für dich noch der unterschied zu einem native speaker? oder ist native speaker und mutterpsprachler nicht dasselbe?
 
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
serien sind grundsätzlich einfacher zu verstehen weil sie unter guten akkustischen bedingungen gedreht werden und in eine handlung gebettet sind die dem passiven wortschatz hilft.

ganz allgemein kann man in seiner muttersprache viel eher aus wort und lautfetzen die richtigen worte zusammen setzen (sowas kommt in serien idr einfach nicht vor). dialekte sind in serien auch oft stilisiert und persönliche spracheigenarten geraten in den hintergrund. d.h. den völlig unverständlich in seinen bart nuschelnden opa wirste eher in deiner muttersprache als in einer anderen verstehen. dazu kommt auch einfach die schiere masse an vokabular die man einer erlernten sprache voraushat. es wird ja nicht irgendwann im kopf ein schalter umgelegt und plötzlich kann man alle vokabeln einer sprache, jede einzelne muss gelernt werden und da erklärt es sich völlig von selbst das eine sprache die man täglich seit xx jahren spricht sicherer ist als eine die man nur hin und wieder mal hört.

deutsch und englisch gleich gut verstehen. rofl.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
serien sind grundsätzlich einfacher zu verstehen weil sie unter guten akkustischen bedingungen gedreht werden und in eine handlung gebettet sind die dem passiven wortschatz hilft.

ganz allgemein kann man in seiner muttersprache viel eher aus wort und lautfetzen die richtigen worte zusammen setzen (sowas kommt in serien idr einfach nicht vor). dialekte sind in serien auch oft stilisiert und persönliche spracheigenarten geraten in den hintergrund. d.h. den völlig unverständlich in seinen bart nuschelnden opa wirste eher in deiner muttersprache als in einer anderen verstehen. dazu kommt auch einfach die schiere masse an vokabular die man einer erlernten sprache voraushat. es wird ja nicht irgendwann im kopf ein schalter umgelegt und plötzlich kann man alle vokabeln einer sprache, jede einzelne muss gelernt werden und da erklärt es sich völlig von selbst das eine sprache die man täglich seit xx jahren spricht sicherer ist als eine die man nur hin und wieder mal hört.

deutsch und englisch gleich gut verstehen. rofl.

selbstverständlich, aber wenn alle serien und filma im OV wären, dann würde man doch zB täglich mit englisch konfrontiert werden, das wäre ja auch nach deiner aussage ein schritt in die richtige richtung. ebenso sind menschen, die täglich englischsprachige medien konsumieren jawohl in einer anderen position als menschen, die englisch in der schule gelernt haben und es dannach nie wieder sprechen.

ich weiß halt nicht warum du da so kleinkarriert sein musst: wenn man alles was man an büchern, filmen, musik usw. auf deutsch konsumiert genauso versteht wie bücher, filme und musik auf englisch, dann ist das für mich gleich gut. verstehen bedeutet dabei für mich den inahlt der aussage verstehen und ihn in den richtigen kontext der konversation bringen. dialekte, sprachfehler usw. sind nochmal n anderer schnack. in bayern gibt es sicher auch menschen, die ich nicht verstehen würde mit ihrem "deutsch".

anders gefragt: wann würdest du jemandem zugestehen, dass er englisch genauso gut versteht wie deutsch? welche kriterien müsste eine person dafür erfüllen?
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
weil du aus irgendeinem nicht näher erläutertem und wahrscheinlich völlig bescheuertem grund ca 5000 mal wiederholt hast, das deutsch und englisch gleichgut verstehen so super easy sei.
ist es aber nicht.
erstens der natürlich größere wortschatz der sprache mit der man mehr kontakt hat. selbstläufer
zweitens die fähigkeit gesprochene sprache zu verstehen. bei gesprochener sprache kommt aber neben dem reinen vokabular noch die ganze palette an phonetik hinzu und ich mein damit nichtmal dialekte, weil der unterschied zwischen einem dialekt und einer sprache beliebig ist.
einen muttersprachler zeichnet eben aus, das er derart sicher in seiner sprache ist, dass eben nicht jedes wort 100% glasklar vor seinem geistigen auge erscheinen muss um es zu verstehen.
das ist btw auch der grund wieso lesen nochmal einen zacken einfacher als (akkustisch) verstehen ist.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
weil du aus irgendeinem nicht näher erläutertem und wahrscheinlich völlig bescheuertem grund ca 5000 mal wiederholt hast, das deutsch und englisch gleichgut verstehen so super easy sei.
ist es aber nicht.
erstens der natürlich größere wortschatz der sprache mit der man mehr kontakt hat. selbstläufer
zweitens die fähigkeit gesprochene sprache zu verstehen. bei gesprochener sprache kommt aber neben dem reinen vokabular noch die ganze palette an phonetik hinzu und ich mein damit nichtmal dialekte, weil der unterschied zwischen einem dialekt und einer sprache beliebig ist.
einen muttersprachler zeichnet eben aus, das er derart sicher in seiner sprache ist, dass eben nicht jedes wort 100% glasklar vor seinem geistigen auge erscheinen muss um es zu verstehen.
das ist btw auch der grund wieso lesen nochmal einen zacken einfacher als (akkustisch) verstehen ist.

du kannst dich doch aber nicht an der schieren quantität der vokabeln aufhängen. natürlich gibt es in jeder sprache vokabeln, die ein fremdsprachler nicht kennen wird. die frage ist aber, ob diese relevant ist.

mir ist immernoch nicht klar, warum du dich so gegen die aussage wehrst, dass jemand, der gesprochene sprache so sicher versteht, dass er in 99% der fälle die bedeutung, inhalt und kontext der aussage registriert und versteht, er diese sprache genausogut versteht wie deutsch/seine muttersprache.

einen muttersprachler zeichnet eben aus, das er derart sicher in seiner sprache ist, dass eben nicht jedes wort 100% glasklar vor seinem geistigen auge erscheinen muss um es zu verstehen.

aber ist das nicht normal nach einer weile? warst du nicht auch im ausland? ich weiß von mir und eigentlich allen, die 1 jahr und mehr im ausland eine sprache gelernt haben, dass man irgendwann anfängt in der sprache zu träumen und schließlich in der sprache zu denken. ist das nicht was du meinst?

insofern finde ich den wikipedia eintrag zur muttersprache auch nicht ganz klar, weil er suggeriert, dass man seine muttersprache nicht vergisst und sie für immer die "beste" sprache sein wird. dabei beobachtet man doch fast immer, dass menschen nach langen auslandsaufenthalten plötzlich fehler im deutschen machen oder gar einen akzent haben. das legt sich nach ein paar wochen wieder, aber der effekt tritt definitiv auf.
 

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
ja bw.de halt. keiner kann hier ein statement einfach unkommentiert lassen, sobalds ein bisschen provokanter geschrieben ist :)
(ich auch nicht :8[:)
 
Mitglied seit
17.05.2006
Beiträge
11.492
Reaktionen
0
nein ich hab mich da nur ziemlich scheiße ausgedrückt :ugly:

was ich damit meine ist, das bei erlernten sprachen die laute die einem wort zugeordnet werden sehr viel weniger sind als bei der muttersprache, einfach weil man mehr erfahrung darin hat. jemand könnte das wort "kirche" in x verschiedenen varianten aussprechen und ich würde es trotzdem problemlos ohne einen gedanken daran zu verschwenden verstehen. wenn das gleiche jemand in einer anderen sprache macht, passiert es viel eher das ich es nur noch aus dem kontext heraus oder auch gleich gar nicht mehr verstehe.

und du hast mich immernoch nicht völlig richtig verstanden btw. ich sage nicht das hier:
warum du dich so gegen die aussage wehrst, dass jemand, der gesprochene sprache so sicher versteht, dass er in 99% der fälle die bedeutung, inhalt und kontext der aussage registriert und versteht, er diese sprache genausogut versteht wie deutsch/seine muttersprache.

sondern das hier:
eine sprache genauso zu verstehen wie seine muttersprache ist nicht der normalfall (bei dir isses ja nichtmal mit russisch so was du ja nun wirklich von haus aus sprichst). das es hier und da mal jemanden gibt der es kann, sicher, aber das auf ein level mit "ich kann breaking bad verstehen yayayay" zu setzen ist einfach jenseits von allem.

bei serien fällt viel von der schwierigkeit eine sprache wirklich zu verstehen weg.
1. bessere akkustik
2. begrenzte zahl an sprechern. wer kennt es nicht das man sich bei manchen serien erstmal "reinhören" muss bis jeder charakter verstanden wird.
3. ozzy osbourne ist wohl eher ein ungeeigneter schauspieler.
4. wiederkehrende thematik und damit auch ein wiederkehrendes vokabular
usw usf.
 

TheGreatEisen

SC2-Turniersieger 2019
Mitglied seit
18.07.2012
Beiträge
3.791
Reaktionen
0
mir ist immernoch nicht klar, warum du dich so gegen die aussage wehrst, dass jemand, der gesprochene sprache so sicher versteht, dass er in 99% der fälle die bedeutung, inhalt und kontext der aussage registriert und versteht, er diese sprache genausogut versteht wie deutsch/seine muttersprache.

Das ist doch etwas übertrieben. Nach einem Jahr Auslandsaufenthalt versteht man sicherlich sehr viel und kann sich problemlos verständigen. Aber man versteht Englisch lange nicht so gut wie seine Muttersprache. Da geht es oft nur um Nuancen. Warum man bei 3 vermeintlich synonym verwendeten Begriffen in der konkreten Situation X passenderweise eben Begriff Y benutzt und nicht Begriff Z. Abgesehen davon, dass für die meisten Leute, mögen sie auch 2-3 Jahre im Ausland gewesen sein, das Verständnis spätestens dann aufhört, wo eine Fachsprache beginnt. Da hat man zwar selbst in seiner Muttersprache Probleme, kann aber in der Regel zumindest ansatzweise nachvollziehen, worum es geht. Ich spreche auch fließend Englisch (1 Jahr Brüssel während der Schulzeit, 1 Jahr London während des Studiums), aber ich würde mich niemals auch nur in der Nähe eines native Speakers sehen. Das, was man "verhandlungssicher" nennt, fängt ohnehin erst viel viel später an. Nämlich dann, wenn einem auch die kleinen Nuancen vertraut sind und die Gefahr, Missverständnisse zu erzeugen, gegen 0 tendiert. Das ist oft schon in der Muttersprache schwer, in Englisch ist es nahezu unmöglich. Dass man irgendwelche primitiven Hollywood Filme versteht hat doch nichts, aber rein gar nichts mit der Frage zu tun, ob man Englisch ebenso gut wie seine Muttersprache versteht. Da muss ein native speaker nur einmal anfangen, sehr schnell zu nuscheln, am besten noch mit leichtem Dialekt, und du verstehst rein gar nichts mehr. Das ist in der Muttersprache dann doch etwas ganz anderes.
 
Zuletzt bearbeitet:

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
nein ich hab mich da nur ziemlich scheiße ausgedrückt :ugly:

was ich damit meine ist, das bei erlernten sprachen die laute die einem wort zugeordnet werden sehr viel weniger sind als bei der muttersprache, einfach weil man mehr erfahrung darin hat. jemand könnte das wort "kirche" in x verschiedenen varianten aussprechen und ich würde es trotzdem problemlos ohne einen gedanken daran zu verschwenden verstehen. wenn das gleiche jemand in einer anderen sprache macht, passiert es viel eher das ich es nur noch aus dem kontext heraus oder auch gleich gar nicht mehr verstehe.

und du hast mich immernoch nicht völlig richtig verstanden btw. ich sage nicht das hier:


sondern das hier:


bei serien fällt viel von der schwierigkeit eine sprache wirklich zu verstehen weg.
1. bessere akkustik
2. begrenzte zahl an sprechern. wer kennt es nicht das man sich bei manchen serien erstmal "reinhören" muss bis jeder charakter verstanden wird.
3. ozzy osbourne ist wohl eher ein ungeeigneter schauspieler.
4. wiederkehrende thematik und damit auch ein wiederkehrendes vokabular
usw usf.

hm ja gut, kann ich natürlich nachvollziehen auch wenn ich es immernoch eher für eine termonologische differenz halte. dann sprechen wir halt nicht von genauso gut, sondern von ausreichend um alltägliche konversationen verstehen zu können.

was nichts daran ändert, dass es imho MÖGLICH ist eine sprache so zu erlernen, gerade wenn man längere zeit im betreffenden land lebt. ob das "muttersprachlich" ist oder nicht ist eigentlich wurscht, aber der begriff an sich ist ja auch nicht unumstritten. aus meiner erfahrung weiß ich, dass man die muttersprache ebenso verlernen kann, wie jede andere fähigkeit, wenn man es schleifen lässt.

von mir aus können wir die diskussion hier aber auch beenden, so uneinig sind wir uns ja nicht. auch wenn gleich nocturne wiederkommt und alles von vorne losgeht :D

Da muss ein native speaker nur einmal anfangen, sehr schnell zu nuscheln, am besten noch mit leichtem Dialekt, und du verstehst rein gar nichts mehr. Das ist in der Muttersprache dann doch etwas ganz anderes.

also wenn mich ein bayer vollnuschelt, da versteh ich auch nix.
du hast also nach einem jahr in london immernoch auf deutsch gedacht/geträumt und hattest bei deiner rückkehr keine umstellungsschwierigkeiten? ich bin zwar kein linguist, aber imho wird von einigen hier die latte für "native speaker" eindeutig zu hoch gehängt. "perfekt" beherrscht auch deutsch kaum einer. wenn das die messlatte sein soll.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

Gelöschtes Mitglied 137386

Guest
der begriff muttersprache ist nicht umstritten >.<

aus demselben wiki artikel, den du quotetest:

Die Bezeichnung Muttersprache ist allerdings als ein klar umrissener und wissenschaftlich zulässiger Begriff umstritten. Gegen die Verwendung dieser Bezeichnung spricht die Existenz von (z. B. mehrsprachigen) Gesellschaften, deren Kultur (inklusive der Erziehung und speziell der Spracherziehungsmethoden) anders strukturiert ist. Auch ist die Art und Weise, wie man eine Sprache auf natürliche Weise lernt, aufgrund real existenter Unterschiede höchst umstritten.
 

Benrath

Community-Forum
Mitglied seit
19.05.2003
Beiträge
19.679
Reaktionen
727
Vielleicht liegts aber auch an deiner mangelhaften fähigkeiten dich auszudrücken?
Du kannst nicht immer irgendeinen extremen unsinn schreiben und erwarten, dass andere dir zustimmen, weil ja immerhin die tendenz stimmt.
So funktioniert kommunikation nicht.

i loled weil so true.

Aber immerhin erfahren wir wieder mehr aus Heators Privatleben und dass er immer glaubt wenn ihm Leute erzählen er würde so gut Englisch sprechen, dass man es nciht mehr hören würde. peinlicher bitte.
 
Oben