also auf einschlägigen streamingseiten werden mir 2 folgen der 2. staffen angezeigt.
allerdings auf englisch...
Du hast nicht genau gelesen, es handelt sich um "folge 0"
Also keine echte folge ...
melisandre ist irgendwie geil, aber auch irgendwie nicht. aber irgendwie schon
guter auftakt.
Und mal ne Frage an alle, die hier die Serien immer auf englisch schauen. Schaut ihr die mit deutschen Untertiteln oder auch englischen? Verstehe englisch eigentlich recht gut, aber habe bei manchen Serien doch dann teilweise zu kämpfen der Handlung zu folgen wenn sie schnell sprechen oder nicht so deutlich. Akzent ist weniger das Problem dabei.
hm, ich bin halt davon ausgegeangen, dass ein hörbuch auch den umfang von einem der bücher hat.
das scheint so nicht der fall zu sein.
keine ahnung was ich gestern nacht da falsch gelesen habe... 14 hörbücher sind es, nicht 16.
bei der tatsache mit dem umfang von hörbuch und buch ändert sich allerdings nicht viel.
http://www.audible.de/pd/B004V33A0O
Ist normalerweise Gewohnheit.Damals 1. Episode von The Walking Dead (2. Staffel) auf englisch geschaut und es war wirklich nur nen Kampf, wenn ich es recht in Erinnerung. The Wolfman zB auch. Liegts am fehlenden Vokabular oder einfach an der Gewohnheit?
Und mal ne Frage an alle, die hier die Serien immer auf englisch schauen. Schaut ihr die mit deutschen Untertiteln oder auch englischen? Verstehe englisch eigentlich recht gut, aber habe bei manchen Serien doch dann teilweise zu kämpfen der Handlung zu folgen wenn sie schnell sprechen oder nicht so deutlich. Akzent ist weniger das Problem dabei.
Damals 1. Episode von The Walking Dead (2. Staffel) auf englisch geschaut und es war wirklich nur nen Kampf, wenn ich es recht in Erinnerung. The Wolfman zB auch. Liegts am fehlenden Vokabular oder einfach an der Gewohnheit?
Ist normalerweise Gewohnheit.
Könnte auch gut sein, dass dein Englischniveau nicht hoch genug ist. Kann es sein, dass du im Kopf alles ins Deutsche übersetzen möchtest?
Ist am Anfang etwas verwirrend. 4 Hörbücher ergeben 1 englisches Buch, ergeben 2 deutsche Bücher:
1. Game of Throne = Herren von Winterfell + Erbe von Winterfell = Hörbuch 1-4
2. A Clash of Kings = Thron der Siebenkönigreiche + Saat des goldenen Löwen = Hörbuch 5-8
3. Storm of Swords = Sturm der Schwerter + Königin der Drachen = Hörbuch 9-12
4. Feast for Crows = Zeit der Krähen + dunkle Königin = Hörbuch 13-16
Bei den Hörbüchern sollte man übrigens ab und an darauf verzichten dieses Intro zu hören. Glaube gerade zwischen den Büchern wird man da teilweise gut gespoilert
@Naruto: Ich hab in der Regel englische Untertitel an. Man gewöhnt sich mMn. relativ schnell dran und ich lese dann wirklich nur, wenn ein Satz für mich keinen Sinn macht. Allerdings würde ich mein Englisch auch als eher durchschnittlich bezeichnen.
Hörbücher....hmmm, vielleicht sollte ich auch mal eins hören.
Nach der ersten Folge von S2 hab ich das Bedürfnis, nochmal A Clash of Kings zu lesen. Ich freu mich schon aufs Ende der Season und wie das umgesetzt wird.
Wie mein Bruder Ende S1(er hat die Bücher nicht gelesen) diese dämliche Drachen gefeiert hat und nun selbstverständlich total erfreut über die ganze Daenerys Storyline ist. Ich mag Daenerys schon seit Bd. 1 nicht und mich nervt es total, sie wieder aufm Screen zu sehen...hat mich schon während den Büchern immer genervt, ihre Parts lesen zu müssen. Wieso mögen gefühlt alle Menschen Drachen? :-(
Nope.Ich würde behaupten es liegt einfach am Vokabular, an das ich nicht gewohnt bin. Ich übersetze schon einiges im Kopf ja und normalerweise sollte das ja nicht passieren wenn man es versteht, aber denke nunmal auf deutsch, mehr oder weniger sollte das aber bei jedem so sein.
Wie bereits gesagt: Es gibt so ein Audible-Code, damit solltest du Band 1 kostenlos bekommen. http://www.audible.de/lp/kostenlos_cc und Gutschein-Code "DKQ5MJBN" (natürlich ohne ").
Für die "richtigen" Piraten: Episode 2 wurde wohl geleakt und es gibt jetzt schon einen WebRip davon.![]()
Ja aber dann muss man ZWEI Wochen auf die nächste warten.
http://winteriscoming.net/2012/04/episode-12-the-night-lands-early-reactions/The HBO subsidiaries in certain European countries (The Netherlands, Poland, Slovenia, etc.) have released the second episode of season two a week early on HBO GO. According to reports, they will release every episode this season a week early on HBO GO
buch drei ist gekauft, ich bin euch allen voraus MUAHAHAHAH![]()
Der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach.
Naja, bin schon gespannt wie viele Leute in E02 wieder einen Aha-Effekt haben werden. Ich war ja letzte Season schon überrascht, wie viele Leute, die die Bücher gelesen hatten, die Loras/Renly Geschichte nicht geschnallt hatten.
hat sie doch direkt danach gesagtDie geht mir jetzt schon auf den Sack, scheiß Priesterin. Warum ist sie nicht am Gift verreckt!
wozu untertitel? das lenkt doch nur vom zuschauen/hinschauen abUnd mal ne Frage an alle, die hier die Serien immer auf englisch schauen. Schaut ihr die mit deutschen Untertiteln oder auch englischen?
tut er das?spielst du auf stannis fucks melissandre an ? im buch wird er doch immer so als rechtschaffender mann bezeichnet ...
Naja, bin schon gespannt wie viele Leute in E02 wieder einen Aha-Effekt haben werden. Ich war ja letzte Season schon überrascht, wie viele Leute, die die Bücher gelesen hatten, die Loras/Renly Geschichte nicht geschnallt hatten.