- Mitglied seit
- 20.05.2007
- Beiträge
- 592
- Reaktionen
- 0
die deutsche Sprache ist weitaus älter als die angelsächsische. Englisch ist ja quasi nichts anderes als ein deutscher Dialekt
Original geschrieben von WaRLoRd.ZeNeDaR
dass es eventuell "Für die Flügel der Gerechtigkeit" heißen könnte, läuft es mir eiskalt den Rücken runter.
Original geschrieben von WaRLoRd.ZeNeDaR
Ich werde mir wohl auch die englische Version holen... Wenn ich schon sowas höre wie: "For the wings of justice!" und ich dann darüber nachdenke, dass es eventuell "Für die Flügel der Gerechtigkeit" heißen könnte, läuft es mir eiskalt den Rücken runter.
Gargoyles?Original geschrieben von Subcommander Tarvoc
Also nach meinem Hörverständnis sagt er "On the Wings of Justice", was sich ins Deutsche durchaus sehr elegant mit "Auf Schwingen der Gerechtigkeit" übertragen ließe.
Original geschrieben von WaRLoRd.ZeNeDaR
"How can this old one help?" - "Wie kann der Großpapa helfen?"
Was ist dagegen zu sagen? Ne gängige Landschaftsbezeichnung.Original geschrieben von Manwe_Sulimo
Donnerfelsen (Thunderbluff),
ah, du meinst, dass dem Shade der Enthusiasmus von den Akolyten fehlt.Original geschrieben von 101er
der synchronsprecher von dieser shade einheit der untoten war so richtig unmotiviert und spricht alles recht lustlos, bei dem ist es mir besonders aufgefallen, gibt aber noch enige mehr.
Das sollte aller Wahrscheinlichkeit nach aber bei SC2 nicht so passieren. Übersetzung von Eigennamen führt zur "Desynchronisation" der Handlungen je nach Sprachversion, den Fehler wird man kaum wiederholen.Original geschrieben von Metalstyle
wenn die das bei SC auch so dumm umsetzten, werde ich mir aufjedenfall die engl. version holen
Original geschrieben von junheui
http://forum.ingame.de/broodwar/showthread.php?s=&threadid=136201
und wegen mehrsprachige version finde ichs schon unwahrscheinlich vor allem weil die größe der sounddateien schon größer sein würden in sc2 und blizzard sagte ja sie werden sc2 in so vielen verschiedenen sprachen herausbringen wie möglich und dass sie dann alle sounddateien und texte in einem MPQ datei dann packen halte ich für nicht anständig ^^
edit: also der lang-patch natürlich keine offizielle aber funktionieren tun se. aber du meinst ja speziell die kampangen da bin ich mir dann doch nicht sicher wegen lang-patch ^^