Starcraft 2 [ENG] vs. Starcraft 2 [DEU]

  • Ersteller terminatorbeast
  • Erstellt am

Welche version holst du dir? (falls es keine multilanguage gibt)

  • Die deutsche!

    Stimmen: 68 38,4%
  • Die englische!

    Stimmen: 109 61,6%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    177

terminatorbeast

Guest
Original geschrieben von _tènnó_
ich finde, es gibt andere Dinge über die man sich Gedanken machen kann, als über ein Spiel das noch nicht erschienen ist, von dem man nicht mehr als ein Rendervideo und einen ingametrailer gesehen hat, das noch viel Entwicklungsarbeit vor sich hat, wo man gar nicht abschätzen kann welche Vorteile welche Sprachversion hat...

chillt mal! zurücklehnen entspannen und abwarten

Blizzard hat mit Starcraft und Broodwar viele Erfahrungen gesammelt + es wird wohl gute feedbacks geben von randomprofigamern, dann wird da schon das richtige bei rumkommen!

aber viel spaß noch beim kopf zermartern ;)

mfg

laengst entschieden - die englische version muss her.
 

cr0n

Guest
Ich hab für Englisch gestimmt, da ich SC und BW auch nur in Englisch hatte... Also wieder Englisch :cool:
 

potsaed

Guest
ich würd mir das kaufen was zuerst da is...
wennsch beim release tag nur die deutsche zur verfügung habe schlag ich zu.. kein bock ewig auf ne englishe warten zu müssen :(
 

Master_Black

Guest
100% die deutsche, ich hasse diesen Trend das alles was englisch ist von vornherein als besser angesehen wird, seid mal stolz auf unsere Sprache , es ist eine schöne Sprache, mit einem größeren Vokabular als englisch. Und ja ich kann englisch sprechen, hab sogar englisch colloq, kann es also mehr oder weniger fließend sprechen, und meine Schwester lebt in Schottland, warum ich das erwähne? Um zu zeigen, das meine meinung begründet und nicht ein vorurteil ist. im englischen kann meiner meinung nach keine stimmung aufkommen, weil das ganze einem künstlich vorkommt, und nicht natürlich, da das Gehirn die Assoziationsfelder der Großhirnrinde mit den Begriffen der Muttersprache verbindet, sobald ein unbekanntes Wort auftaucht, wird man aus der Atmosphäre gerissen, weil man überlegt was es heißt.
 
Mitglied seit
12.09.2006
Beiträge
499
Reaktionen
0
Ort
Schland
Original geschrieben von Master_Black
100% die deutsche, ich hasse diesen Trend das alles was englisch ist von vornherein als besser angesehen wird, seid mal stolz auf unsere Sprache , es ist eine schöne Sprache, mit einem größeren Vokabular als englisch. Und ja ich kann englisch sprechen, hab sogar englisch colloq, kann es also mehr oder weniger fließend sprechen, und meine Schwester lebt in Schottland, warum ich das erwähne? Um zu zeigen, das meine meinung begründet und nicht ein vorurteil ist. im englischen kann meiner meinung nach keine stimmung aufkommen, weil das ganze einem künstlich vorkommt, und nicht natürlich, da das Gehirn die Assoziationsfelder der Großhirnrinde mit den Begriffen der Muttersprache verbindet, sobald ein unbekanntes Wort auftaucht, wird man aus der Atmosphäre gerissen, weil man überlegt was es heißt.
völlig richtig was du sagst. unter der vorraussetzung dass deutsch deine muttersprache ist natürlich. dann kommt einem englisch auch "künstlich" vor wie du sagst.
aber für mich hört sich englisch bessern an und zwar die us variante ^^ (meine muttersprache koreanisch) --> warum ich das schreibe? um zu zeigen dass es nicht nur am trend liegt. das ist auch eine art vorurteil wenn das jemand liest dem es anders geht.
 
Mitglied seit
11.08.2001
Beiträge
2.810
Reaktionen
62
Original geschrieben von Master_Black
100% die deutsche, ich hasse diesen Trend das alles was englisch ist von vornherein als besser angesehen wird, seid mal stolz auf unsere Sprache , es ist eine schöne Sprache, mit einem größeren Vokabular als englisch.

#2



Ich hol mir die Deutsche damit ich die Geschichte im SP verstehe und die englische für die geilere Sprachausgabe im MP :)
 

hyprit

Guest
Original geschrieben von Master_Black
100% die deutsche, ich hasse diesen Trend das alles was englisch ist von vornherein als besser angesehen wird, seid mal stolz auf unsere Sprache , es ist eine schöne Sprache, mit einem größeren Vokabular als englisch. Und ja ich kann englisch sprechen, hab sogar englisch colloq, kann es also mehr oder weniger fließend sprechen, und meine Schwester lebt in Schottland, warum ich das erwähne? Um zu zeigen, das meine meinung begründet und nicht ein vorurteil ist. im englischen kann meiner meinung nach keine stimmung aufkommen, weil das ganze einem künstlich vorkommt, und nicht natürlich, da das Gehirn die Assoziationsfelder der Großhirnrinde mit den Begriffen der Muttersprache verbindet, sobald ein unbekanntes Wort auftaucht, wird man aus der Atmosphäre gerissen, weil man überlegt was es heißt.
Sicherlich mag ich die deutsche Sprache, ich spreche sie ja schließlich täglich, aber durch die Übersetzung geht meiner Meinung nach ein bewusst gewünschte Elemente verloren, wie beispielsweise unterschiedliche Aussprache und Dialekte. Der schottische Akzent bei den Zwergen oder die typischen jamaikanischen Eigenarten der Trolle in Warcraft sind für mich typische Beispiele. Die wurden meiner Meinung nach unzureichend übersetzt. Ich sage nicht, dass die deutsche Sprache schlechter oder weniger schön klingt, sondern das Orginal ist besser als seine Übersetzung.
"Der Schuh des Manitu" würde ich mir nicht auf englisch ansehen.

Edit: §$%&/ Inline Werbung
 

Shihatsu

Administrator
Mitglied seit
26.09.2001
Beiträge
46.403
Reaktionen
8.853
Website
broodwar.net
Schönes und gutes Argument, leider wird es durch die schlechte Synchronisation sofort entkräftet. Ich werd natürlich beides anspielen, aber zuerst auf englisch. 2 Worte als Grund: Battlecruiser operational :D:D:D

edit: ach scheisse, zu lahm :(
 

hyprit

Guest
Gerade seit WoW hat Blizzard sich einiges verdorben, was Synchronisation angeht. Blackrock heisst Dunkelfells, Stormrage heisst Sturmgrim etc.
Das sind alles Eigennamen und sollten nicht übersetz werden.

Heisst der Großglockner im englischen Bigbeller oder bigringer?
 
Mitglied seit
23.08.2000
Beiträge
4.775
Reaktionen
0
Wenn man sich die Übersetzung von BW anschaut (Vulture ist NICHT adler es ist GEIER) sollte man Englisch nehmen.

Mal ne Frage - Im Kaufhaus gibt es eig nur die dtsch. versionen, woher dann die Englischen? Amazon? oder wie?
 
Mitglied seit
30.03.2005
Beiträge
275
Reaktionen
0
Original geschrieben von Master_Black
100% die deutsche, ich hasse diesen Trend das alles was englisch ist von vornherein als besser angesehen wird, seid mal stolz auf unsere Sprache , es ist eine schöne Sprache, mit einem größeren Vokabular als englisch. Und ja ich kann englisch sprechen, hab sogar englisch colloq, kann es also mehr oder weniger fließend sprechen, und meine Schwester lebt in Schottland, warum ich das erwähne? Um zu zeigen, das meine meinung begründet und nicht ein vorurteil ist. im englischen kann meiner meinung nach keine stimmung aufkommen, weil das ganze einem künstlich vorkommt, und nicht natürlich, da das Gehirn die Assoziationsfelder der Großhirnrinde mit den Begriffen der Muttersprache verbindet, sobald ein unbekanntes Wort auftaucht, wird man aus der Atmosphäre gerissen, weil man überlegt was es heißt.

Wenn Du die deutsche Sprache schon so toll findest, verhunze sie bitte nicht gleich durch fehlende Absätze. Es liest sich sehr anstrengend.
Ich bin zweisprachig (zweite Sprache polnisch) aufgewachsen und muss sagen dass ich die englische Sprache bedeutend effektiver und interessanter finde. Ich lese - und schaue- Lord of the Rings beispielsweise lieber im Original als in der (manchmal sogar schlechten) deutschen Übersetzung. World of Warcraft ist bei der Lokalisierung so schlecht geworden dass Massen von Usern nur noch das englische Sprachpaket spielen, weil sie keine Lust haben sich auf seltsame deutsche Bezeichnungen umzugewöhnen.
Die meisten benutzen hier doch eh die englischen Bezeichungen. Die Atmosphäre kommt, wenn man halbwegs Schulbildung Englisch hat, viel besser rüber als im Deutschen. Wer bei der Gameplay Demo nicht so gut wie jedes Wort verstanden hat, was wirklich simples Englisch war, sollte bei der Deutschen Version bleiben.
Bei Lokalisierungen geht grundsätzlich ein gewisser Wortwitz des Originals verloren. Also: PRO englische Version.
 

babyball12

Guest
mein bruder und ich werden uns einmal die eng und einmal die ger version holen. kampagne dann auf deutsch. einziger grund: weil ich schlichtweg keinen bock habe, wegen vielleicht einem wort ne schlüsselstelle in der kapagne nicht zu kapieren. multiplayer wird dann bis 2018 auf english gezockt. danach mal gucken, vielleicht ist dann koreanisch weltsprache ^^

haben die bw-spieler, die die ger-version spielen, gewusst, dass die walküre aus deutschland kommt? genau wegen solchen sachen hab ich keinen bock auf deutsche sprachausgaben.



Original geschrieben von potsaed
ich würd mir das kaufen was zuerst da is...
wennsch beim release tag nur die deutsche zur verfügung habe schlag ich zu.. kein bock ewig auf ne englishe warten zu müssen :(

onlineversandhäuser haben die teile meist früher im lager und wenn man paar connection hat(reicht schon, wenn du schon lange kunde bist), dann schicken sie dir die dinger einen tag vorher. weiß ich noch ganz genau, wc3 kam damals an nem freitag in die läden. ich hab meine englische schon am donnerstag gezockt.
 
Mitglied seit
31.08.2001
Beiträge
260
Reaktionen
0
(x) english plz

fürn Singleplayer würd ich auch die Deutsche nehmen.. aber für Multi dann doch lieber die englische... da hören sich die Sounds einfach cooler an!
 
Mitglied seit
10.05.2001
Beiträge
12.907
Reaktionen
2.570
Original geschrieben von Master_Black
100% die deutsche, ich hasse diesen Trend das alles was englisch ist von vornherein als besser angesehen wird, seid mal stolz auf unsere Sprache , es ist eine schöne Sprache, mit einem größeren Vokabular als englisch. Und ja ich kann englisch sprechen, hab sogar englisch colloq, kann es also mehr oder weniger fließend sprechen, und meine Schwester lebt in Schottland, warum ich das erwähne? Um zu zeigen, das meine meinung begründet und nicht ein vorurteil ist. im englischen kann meiner meinung nach keine stimmung aufkommen, weil das ganze einem künstlich vorkommt, und nicht natürlich, da das Gehirn die Assoziationsfelder der Großhirnrinde mit den Begriffen der Muttersprache verbindet, sobald ein unbekanntes Wort auftaucht, wird man aus der Atmosphäre gerissen, weil man überlegt was es heißt.
Wie wäre es wenn du entweder
a)nicht von Sachen redest, von denen du offensichtlich keine Ahnung hast, oder
b)nicht lügst? (Was von beiden der Fall ist kann ich nicht sagen).

Fakt ist nämlich, dass der Wortschatz der deutschen Sprache mit Sicherheit nicht umfangreicher als derjenige der englischen Sprache, das Gegenteil ist der Fall. Das nur mal so am Rande.

Ändert aber natürlich nichts an der Tatsache, dass Deutsch eine schöne Sprache ist. Ich könnte nicht sagen, was ich persönlich schöner finde, bin selbst zweisprachig (Deutsch & Französisch) aufgewachsen und mit Englisch inzwischen komplett dreisprachig (plus Latein, auch wenn ich da vieles vergessen habe). Jede Sprache hat ihre Reize, aber eben gerade dann wenn man mehr als eine Sprache beherrscht merkt man deutlich, dass bei einer Übersetzung etwas verloren geht. Das hat auch nichts mit Englisch zu Deutsch zu tun, sondern ist generell so, es liegt in der Natur der Sache. Deshalb werde ich, sofern ich der Originalsprache eines Werkes mächtig bin, immer die Originalversion bevorzugen. So schaue ich einen französischen Film lieber auf Französisch, lese ein deutsches Buch natürlich lieber auf Deutsch und spiele ein amerikanisches Computerspiel eben auch lieber auf Englisch und das mit Sicherheit nicht, weil die englische Version "cooler" ist.
Ich fand es aber auch toll, Letters from Iwo Jima auf Japanisch mit englischen Untertiteln zu gucken (wurde ja auf Japanisch gedreht, keine Englische Tonspur), obwohl ich kein Japanisch kann, einfach für den Klang und die Atmosphäre...

Für dich kann vielleicht im Englischen keine Stimmung aufkommenm für mich schon.

Zum Schluss mal ein wunderbares Beispiele für etwas, dass beim Übersetzen verloren ging:
- Abominations in WC3 sagen "We come in piec-es (-> peace)", das kannst du einfach nicht so im Deutschen sagen.
 

FlyingKebab

Guest
Original geschrieben von Carnac
Wie wäre es wenn du entweder
a)nicht von Sachen redest, von denen du offensichtlich keine Ahnung hast, oder
b)nicht lügst? (Was von beiden der Fall ist kann ich nicht sagen).

Fakt ist nämlich, dass der Wortschatz der deutschen Sprache mit Sicherheit nicht umfangreicher als derjenige der englischen Sprache, das Gegenteil ist der Fall. Das nur mal so am Rande.

Ändert aber natürlich nichts an der Tatsache, dass Deutsch eine schöne Sprache ist. Ich könnte nicht sagen, was ich persönlich schöner finde, bin selbst zweisprachig (Deutsch & Französisch) aufgewachsen und mit Englisch inzwischen komplett dreisprachig (plus Latein, auch wenn ich da vieles vergessen habe). Jede Sprache hat ihre Reize, aber eben gerade dann wenn man mehr als eine Sprache beherrscht merkt man deutlich, dass bei einer Übersetzung etwas verloren geht. Das hat auch nichts mit Englisch zu Deutsch zu tun, sondern ist generell so, es liegt in der Natur der Sache. Deshalb werde ich, sofern ich der Originalsprache eines Werkes mächtig bin, immer die Originalversion bevorzugen. So schaue ich einen französischen Film lieber auf Französisch, lese ein deutsches Buch natürlich lieber auf Deutsch und spiele ein amerikanisches Computerspiel eben auch lieber auf Englisch und das mit Sicherheit nicht, weil die englische Version "cooler" ist.
Ich fand es aber auch toll, Letters from Iwo Jima auf Japanisch mit englischen Untertiteln zu gucken (wurde ja auf Japanisch gedreht, keine Englische Tonspur), obwohl ich kein Japanisch kann, einfach für den Klang und die Atmosphäre...

Für dich kann vielleicht im Englischen keine Stimmung aufkommenm für mich schon.

Zum Schluss mal ein wunderbares Beispiele für etwas, dass beim Übersetzen verloren ging:
- Abominations in WC3 sagen "We come in piec-es (-> peace)", das kannst du einfach nicht so im Deutschen sagen.

#2

Genau aus diesem Grund und aus keinem anderen werde ich mir auch die englische Version kaufen. Nicht deshalb, weil englisch cooler ist. Nicht deshalb, um mein Ego aufzupolieren. Rein deshalb, weil es Original ist...

Ich frag jetzt mal ganz bloed: wie viele von euch wuerden die Siedler oder Gothic auf englisch spielen? :ugly:
 

zhxb

Casino Port Zion, Community-Forum, SC2 Kontaktbörs
Mitglied seit
24.06.2005
Beiträge
2.647
Reaktionen
0
Ort
Berlin
Ich stimme Carnac uneingeschraenkt zu. Es geht nicht darum das etwas englisch ist, sondern dass das Original englisch ist. Einen deutschen Film schaue ich nicht mit englischer Syncro weil 'englisch cooler ist'.

Nur am Rande: geht es dem einen oder anderen hier auch so dass man zwar englische Filme / Serien schauen kann und auch alles versteht, aber Probleme hat selbst englisch zu sprechen. Immer wenn ich mit Auslaendern auf englisch spreche bekomme ich (außer Phrasen) nur 'Krueppelsaetze' heraus - und das obwohl ich kein Problem habe englische Filme / Serien zu verstehen (akustisch und inhaltlich).

:(
 

babyball12

Guest
aber hundert pro, dass deutsch umfangreicher im wortschatz ist als englisch.
 
Mitglied seit
12.09.2006
Beiträge
499
Reaktionen
0
Ort
Schland
Original geschrieben von dontbe
Ich stimme Carnac uneingeschraenkt zu. Es geht nicht darum das etwas englisch ist, sondern dass das Original englisch ist. Einen deutschen Film schaue ich nicht mit englischer Syncro weil 'englisch cooler ist'.

Nur am Rande: geht es dem einen oder anderen hier auch so dass man zwar englische Filme / Serien schauen kann und auch alles versteht, aber Probleme hat selbst englisch zu sprechen. Immer wenn ich mit Auslaendern auf englisch spreche bekomme ich (außer Phrasen) nur 'Krueppelsaetze' heraus - und das obwohl ich kein Problem habe englische Filme / Serien zu verstehen (akustisch und inhaltlich).

:(

das ist normal wenn man englisch nicht als muttersprache hat und nicht in amerika oder england gelernt hat sondern in der schule. aber wenn man sich ein paar monaten im englishsprachingem raum aufhält, kommt das ruckizucki mit der alltagssprache sogar mit guter aussprache
 

FlyingKebab

Guest
Original geschrieben von dontbe
Nur am Rande: geht es dem einen oder anderen hier auch so dass man zwar englische Filme / Serien schauen kann und auch alles versteht, aber Probleme hat selbst englisch zu sprechen. Immer wenn ich mit Auslaendern auf englisch spreche bekomme ich (außer Phrasen) nur 'Krueppelsaetze' heraus - und das obwohl ich kein Problem habe englische Filme / Serien zu verstehen (akustisch und inhaltlich).

:(

#2

passiert mir gerade die ganze Zeit :(
 
Mitglied seit
24.06.2004
Beiträge
140
Reaktionen
0
Das Problem ist, dass Englisch aus Redewendungen und mehrdeutigen Wörtern besteht! Deutsch ist da etwas klarer und eindeutiger!
 

Master_Black

Guest
Lol, reden wir hier von Oxford englisch oder von allen Englisch Variationen, der bei wikipedia aufgeführte Wortschatz berücksichtigt auch Englisch-Kreol/Broken english, Slangbegriffe, Wörter die nicht mehr verwendet werden (z.B. aus dem Normannsichen stammende, die im Mittelalter verwendet wurden), und Wörter die aus anderen Sprachen übernommen wurden, wie z.B. aus dem Walisischen, Singapur/Hong-Kong englisch usw.
Während bei der anderen Seite der heute noch verwendung findende deutsche Wortschatz gemeint ist und keine Dialekte und Mischformen wie Pensylvania Dutch dazugezählt werden, oder Afrikaans. Also kannst du diese Zahlen nicht wirklich vergleichen. Also sollte ich wohl er dich als Lügner/unwissend bezeichnen, du suchst mal schnell bei Wikipedia, und denkst nicht mal nach, was du uns hier als Beweis für deine Theorie, wenn man das so nennen kann, lieferst. Außerdem wurden dort ins englische übernommene begriffe dazugezählt. Also könntest du im deutschen ja noch diese denglischen und Trendbegriffe dazunehmen, dann erhälst du im deutschen auch eine noch höhere Zahl an Wörtern. Desweiteren solltest du die im deustchen häufig verwendeten Präfixe auch mal berücksichtigen, welche weggelassen wurden, dann erhälst du schnell einen gewaltigen Wortschatz. Denn schließlich geht es hier um Wörter, und nicht Wortstämme.
 

BlackPhoenix89

Guest
Also eigentlich ist diese Diskussion sehr unnötig:

1.Englisch ist weder cooler noch besser,als Deutsch und umgekehrt verhält es sich genauso.
Es sind beides sehr schöne Sprachen und eigentlich nicht miteinander zu vergleichen. :eek3:

2.Werde mir die deutsche Version holen, zwar stimmt es, dass die englische Version halt nunmal
das von Blizzard exakt so gewollte Feeling rüberbringt, was durch Übersetzung verloren gehen kann.
Trotzdem wurde auch schon erwähnt, dass Blizzardspiele eigentlich (meistens) auch sehr gut in deutsch
klingen.(meine Meinung)

3. Es wird sicherlich früher oder später ein Sprachpaket geben, also was solls. Wenn man will
kann man dann immer noch für Multiplayer umsteigen. :elefant: :elefant: :elefant: :elefant:
 
Mitglied seit
15.07.2003
Beiträge
404
Reaktionen
0
Also falls es nicht sowieso eine mehrsprachige Version gibt,
dann nehm ich die Englische.

Bei Blizzard kann man aber auch die Deutsche nehmen, die
heißen ja nicht microschuft, die z.B. vergessen bei der Übersetzung, dass das Deutsche mehr Worte hat und es dann
nicht mehr in die gleichen Kästchen passen wie vorher das Englische, so ein Pech aber auch. :D
 

terminatorbeast

Guest
also fuer mich schon laengst klar, ich habe mich dank der vielfaeltigen argumente, pro und contra, welche in diesem thread geschildert wurden, entschieden.


und ich bin echt ueberrascht, dass die deutsche version mehr als die haelfte stimmen bekommen hat.
 

parats'

Tippspielmeister 2012, Tippspielmeister 2019
Mitglied seit
21.05.2003
Beiträge
19.640
Reaktionen
1.483
Ort
Hamburg
Original geschrieben von Freidenker2
Das Problem ist, dass Englisch aus Redewendungen und mehrdeutigen Wörtern besteht! Deutsch ist da etwas klarer und eindeutiger!

Ich hab noch kein game erlebt wo ein englisch gesprochen wurde was ich nicht verstehe..
Es bleibt beim standard englisch, klar und verständlich ohne genuschel. :p
 
Mitglied seit
27.05.2007
Beiträge
3.711
Reaktionen
0
Kommt drauf an ob die Deutsche Geschnitten ist ....
 
Mitglied seit
21.01.2001
Beiträge
3.078
Reaktionen
0
Original geschrieben von Carnac


Für dich kann vielleicht im Englischen keine Stimmung aufkommenm für mich schon.

Zum Schluss mal ein wunderbares Beispiele für etwas, dass beim Übersetzen verloren ging:
- Abominations in WC3 sagen "We come in piec-es (-> peace)", das kannst du einfach nicht so im Deutschen sagen. [/B]

Naja, spontan faellt mir sowas wie 'wir kommen noch ein Stueckchen naeher' ein.

Wenn man sich Muehe gibt, gibts auch gute Uebersetzungen. Die Uebersetzung von 'Ulysses' von James Joyce ist z.B. extrem gut - ob 100 % sinngemaess weiss ich nicht, aber das Deutsch ist ein Genuss.

In meinem Fall halt ein Homophon durch ein Polysem ersetzt :).
 

Krulehater

Guest
Ich werd versuchen mir die englische zu holen. is halt immer die original atmosphäre. Aber wird wohl wie bei bw bei ner deutschen enden weil ichs einfach net auf die reihe krig mir ne englische zu holen :P
 
Mitglied seit
19.07.2002
Beiträge
193
Reaktionen
0
Ich habe Starcraft auf deutsch und Broodwar auf englisch, weils früher rausgekommen ist. Das Sprachwirrwarr ist mir nur am Anfang aufgefallen. ;)
 

d4rk|zealod

Guest
Nach WoW gehe ich mal davon aus, dass Sachen wie

"Überherr" = Overlord
"Übergeist" = Overmind
"Jim Tubener" = Jim RAYnor
"Sarah Kerrigan" wird dann deutsch ausgesprochen >_<
"Späher" = Scout (jaja, gibt's nicht mehr)
"Transportschiff" = Shuttle (s.o.)
"Weltraum Soldat" = Space Marine


etc. bei rauskommen. Also => englisch.
 

ManweSulimo

StarCraft 2
Mitglied seit
04.03.2006
Beiträge
1.891
Reaktionen
0
rofl @ dark zealot, in star craft 1 wurde das ned verändert, wird jetzt sicher ned nochmal verändert ...
kauf wahrscheinlich trotzdem die englsiche, da ich die campaign wahrscheinlich soundso 3 - 4 mal spielen werde wird mir glaub ich auch ned wirklich was entgehen, hoffentlich gibts alle sprachversionen auf einer dvd
 
Mitglied seit
13.01.2003
Beiträge
1.241
Reaktionen
0
Original geschrieben von d4rk|zealod
Nach WoW gehe ich mal davon aus, dass Sachen wie

"Überherr" = Overlord
"Übergeist" = Overmind
"Jim Tubener" = Jim RAYnor
"Sarah Kerrigan" wird dann deutsch ausgesprochen >_<
"Späher" = Scout (jaja, gibt's nicht mehr)
"Transportschiff" = Shuttle (s.o.)
"Weltraum Soldat" = Space Marine


etc. bei rauskommen. Also => englisch.
hanninger? :ugly:

@Topic: optimal wäre beides mit Umschaltfunktion (wie in C&C3). Deutsch verstehe ich zwar doch etwas besser, aber O-Ton > übersetzung.
(Hm, meine Muttersprache ist russisch. Ob es ne offizielle russische version geben wird? Warscheinlich machen die eher ne koreanische... gibts eigentlich koreanische Unitsounds für SCBW?)
 

Cheron

Guest
Deutsche Version, war völlig zufrieden mit der deutschen Synchro bei SF 1 und habe beide Versionen gespielt, habe also einen Vergleich. Einzig nervige sind die Toss, die sich in der deutschen Version ein wenig doof anhörten. Fands aber insgesamt mehr als okay. Daher ==> Deutsch!
 
Mitglied seit
07.07.2002
Beiträge
1.519
Reaktionen
0
Original geschrieben von terminatorbeast
hmm 5 leute haben schon fuer die deutsche gestimmt... trauen sich aber nicht zu posten warum :fein:

weil die übersetzungen für den deutschen markt sehr sehr gut sind und man im sp sicherlich keinerlein einbussen hat und auch im mp die fachbegriffe schnell lernen wird

und weils soweiso customhotkeys geben wird, gibts nun echt kein grund sich ne fremdscprachen version zu kaufen
 
Oben