Original geschrieben von FA_Leinad
du redest hier einen ganz schönen schmu, vor allem wenn du den Medien Manipulation vorwirfst solltest du nicht falsche Infos verbreiten.
und von welchen falschen infos genau sprichst du denn? manipuliation habe ich den medien lediglich bezüglich der persönlichen ("marco") bzw unpersönlichen ("das mädchen") nennung vorgeworfen, wenn du dafür beweise willst brauchst du einfach nur mal zum kiosk zu laufen oder alternativ google news anschauen.
mein anderer vorwurf bezog sich auf die quasi nicht vorhandene berichterstattung über die anwälte von marco. ob diese nun negativ oder positiv ausfallen würde habe ich bewußt offen gelassen.
wenn ich nun aber falsche infos verbreite solltest du mir auch hier sagen was daran falsch ist, vielleicht hast du ja unmengen an berichten über die anwalte und vor allem die widersprüchliche mandatsniederlegung des einen gelesen, dann verlinke dies doch bitte oder erwähne wo etwas darüber steht.
Original geschrieben von FA_Leinad
Die Aussage von Charlotte liegt nämlich immer noch nicht vor und den Anwalten von Marco wurde jetzt gesagt sie hätten sich diese selber im türkischen Amtsdschungel besorgen sollen um sie dem Gericht vorzulegen.
den ersten punkt habe ich selbst erwähnt und der zweite punkt ist nicht so wie du es darstellst. ihnen (bzw ihm, d.h. dem türkischen anwalt) wurde gesagt, dass sie zur beschleunigung das ja auch selbst hätten übersetzen lassen können. und genau das habe ich ja auch selbst angesprochen, sie haben es nämlich nicht getan.
obwohl gleich 3 punkte hierfür gesprochen hätten:
1. in der türkei macht man das sehr häufig so, d.h. der türkische anwalt hätte das wissen müssen
2. in deutschland kommt es auch häufig vor das man selbst lieber zu einem vereidigten übersetzer geht bzw diesen auf antrag bestellen lässt
3. gerade wegen der schon langen verfahrensdauer hätte man schlichtweg aus logischen gründen, d.h. um unnötige verzögerungen zu vermeiden, auf die idee kommen _müssen_, das selbst übersetzen zu lassen
sich jetzt als betroffenes unschuldslamm zu präsentieren das nicht wußte wie es an türkischen gerichten zugeht und das total davon überrascht ist, das man auch selbst etwas übersetzen lassen kann ist schlichtweg lächerliche verarschung der öffentlichkeit und recht traurig für marco, der hier, meiner meinung nach, ebenfalls an der nase herumgeführt wird.
Original geschrieben von FA_Leinad
Jetzt sollen hier also die Verteidiger die ins türkisch übersetzte Aussage besorgen, obwohl wenn überhaupt doch wohl die Anklager die Beweise (=> Aussage) vorlegen müssten.
wie schräg denkst du denn bitte, du meinst also die verteidiger hätten keinen grund das verfahren zu beschleunigen bzw. eventuellen missständen wie einer nicht vorliegenden übersetzung vorzubeugen, und das nach all den bisherigen verzögerungen?
Original geschrieben von FA_Leinad
Sowas wäre in Deutschland einfach undenkbar und das der türkische Richter den Anwälten dies nun vorwirft ist eigentlich lächerlich und zeigt einfach was für ein Schwachsinn dieser ganze Prozess ist.
in deutschland undenkbar wäre vor allem, wie ich hier aber schon erwähnte, dass eine untersuchungshaft so lange ohne richtige fortschritte und bei nur so wenigen verhandlungstagen pro monat (1) dauert.
alles andere passiert auch in deutschland, wären deutsche richter und staatsanwälte perfekt gäbe es nie erfolgreiche berufungen.