- Mitglied seit
- 27.12.2001
- Beiträge
- 555
- Reaktionen
- 0
Die meisten die gerne Angilizismen benutzen können nichtmal halbwegs vernünftiges Englisch verwenden wie sie oft und gerne in englischsprachichen Foren wie Replayers.com, TL oder B.Net-Foren beweisen.
Das nervige in meinen Augen ist eigentlich nur der Misch-Masch aus beiden Sprachen. Wenn jemand sagt:
"Ich habe einen timing push gemacht" oder "einen Thor-Ship drop gemacht" finde ich das in Ordnung, aber wenn dagegen jemand sagt "ich habe timing gepusht" oder "ein Thor-Ship gedropt" geht mir das gar nicht rein.
Und das ensteht eben meiner Meinung daraus, dass die meisten weder ein vernünftiges Englisch sprechen können noch ein vernünftiges Deutsch sprechen wollen. Es heißt nunmal "Hellions rape Lings" (oder im Singular "Hellion rapes Ling) und nicht Hellions rapen/rapet Lings.
Das nervige in meinen Augen ist eigentlich nur der Misch-Masch aus beiden Sprachen. Wenn jemand sagt:
"Ich habe einen timing push gemacht" oder "einen Thor-Ship drop gemacht" finde ich das in Ordnung, aber wenn dagegen jemand sagt "ich habe timing gepusht" oder "ein Thor-Ship gedropt" geht mir das gar nicht rein.
Und das ensteht eben meiner Meinung daraus, dass die meisten weder ein vernünftiges Englisch sprechen können noch ein vernünftiges Deutsch sprechen wollen. Es heißt nunmal "Hellions rape Lings" (oder im Singular "Hellion rapes Ling) und nicht Hellions rapen/rapet Lings.
Bevor du also so große Worte umherwirfst solltest du vielleicht daran denken, dass man in alles zu viel hineininterpretieren kann - ich könnte z.B aus deiner Meinung ("nationale Idenitätskrise") und dem Fakt, dass du auf einem Starcraft II Forum angemeldet bist herausinterpretieren, dass du dich in einer Identitätskrise befindest.

.

auch bei begriffen, vor allem im internet. was eindeutig, kurz und am besten für viele verständlich ist, setzt sich doch im normalfall auch durch. so ist es doch bei fachsprache [und auch für internetspiele hat sich eine fachsprache ausgebildet!] in jedem metier. hab heute erst in der zeitung gelesen, dass banker sachen wie "CB buys GRE 2Y" (= eine zentralbank kauft papiere(? oder irgendwie sowas) von griechenland für 2 jahre) schreiben. versteht auch niemand, der das nicht gelernt hat. hat auch mit ordentlichem englisch/deutsch nix zu tun. aber es spart nun mal zeit und jeder den's betrifft kann was damit anfangen.
