• Liebe User, bitte beachtet folgendes Thema: Was im Forum passiert, bleibt im Forum! Danke!
  • Hallo Gemeinde! Das Problem leidet zurzeit unter technischen Problemen. Wir sind da dran, aber das Zeitkontingent ist begrenzt. In der Zwischenzeit dürfte den meisten aufgefallen sein, dass das Erstellen von Posts funktioniert, auch wenn das Forum erstmal eine Fehlermeldung wirft. Um unseren Löschaufwand zu minimieren, bitten wir euch darum, nicht mehrmals auf 'Post Reply' zu klicken, da das zur Mehrfachposts führt. Grußworte.

kann gebrannte DVD nicht korrekt unter Linux lesen

Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
hi.

folgendes problem: habe gestern unter windows mit nero 6 eine dvd mit ein paar mp's gebrannt.

wenn ich die dvd jetzt unter linux (kubuntu 6.10) öffne, dann werden die datei- und verzeichnisnamen die umlaute oder sonderzeichen enthalten nicht korrekt dargestellt.

alle umlaute und sonderzeichen sind durch zwei weiße quadrate ersetzt, also z.b. "Aםםgis" statt "Aégis"...

hat jemand eine idee woran das liegen könnte? eventuell gibt es probleme, weil unter linux standardmäßig utf-8 kodiert wird und ich die dvd unter windows gebrannt habe?
ich weiß, dass es da irgendwie sogenannte "locales" gibt, wo man die kodierung festlegen kann, nur leider bekomme ich das nicht auf die reihe (sofern das überhaupt etwas damit zu tun hat)...

m.a.k.
 

cart

Technik/Software Forum
Mitglied seit
01.08.2002
Beiträge
4.873
Reaktionen
0
Ort
New York
Sollte unter Ubuntu ja wie unter Debian laufen:
dpkg-reconfigure locales
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
das funktioniert leider nicht.
genau das hatte ich nämlich auch gefunden, als ich heute morgen unter google gesucht habe, allerdings generiert er mir dann nur die ganzen utf8 locales neu. es kommt kein menü oder dialog, in dem ich neue locales hinzufügen kann...
 
Mitglied seit
10.08.2000
Beiträge
12.908
Reaktionen
1
Gentoo:

# cat /etc/locales.build
en_US/ISO-8859-1
en_US.UTF-8/UTF-8
de_DE/ISO-8859-1
de_DE@euro/ISO-8859-15



Wird wahrscheinlich unter Ubuntu auch dort liegen, auch wenn ichs nicht garantieren kann.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
ne, lag ein bisschen wo anders: unter /var/lib/locales/...
da hab ich jetzt auch den eintrag für die ISO-8859-15 locale hinzugefügt und die locales neu erstellen lassen. diesmal hat es auch funktioniert, allerdings werden die dateinamen immer noch nicht korrekt angezeigt.

hab mir den inhalt der dvd jetzt mal in der konsole anzeigen lassen (um sicher zu gehen, dass es nicht vielleicht ein darstellungsfehler von kde ist): da steht dann statt den umlauten / sonderzeichen jeweils ein "?".

kann es vielleicht sein, dass ich noch irgendwas an der fstab anpassen und das dvd-rom-laufwerk anders einbinden muss? momentan ist der typ auf udf und iso 9660 gesetzt...
 

cart

Technik/Software Forum
Mitglied seit
01.08.2002
Beiträge
4.873
Reaktionen
0
Ort
New York
Wenn dir das händische Editieren der Datei geholfen hat, dann hätte dir das reconfigure auch geholfen. Dann hast du da irgendwas falsch gemacht. Hast du da auch die Zeichensätze aktiviert, die reinsollten?
Der Eintrag in der fstab ist richtig wie er ist.
Stell mal den Zeichensatz von KDE, Gnome oder was du eben nutzt, auf ISO-8859-15 um.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Original geschrieben von cart
Stell mal den Zeichensatz von KDE, Gnome oder was du eben nutzt, auf ISO-8859-15 um.

das habe ich gemacht, hat aber leider auch nicht geholfen.

ein kde-spezifisches problem würde ich ausschließen, da der fehler auch in der konsole auftritt, wenn kde gar nicht läuft...

ich habe das ganze jetzt auch nochmal mit einer cd-rom (bisher war es ja immer ne dvd) ausprobiert, auf der einige dateien umlaute haben: genau das gleiche... alle sonderzeichen und umlaute werden in kde durch weiße quadrate, in der konsole durch ein fragezeichen dargestellt...

mittlerweile bin ich echt ratlos... :(

€dit: was auch noch sehr kurios ist: unter windows kann ich die cds / dvds problemlos und korrekt einlesen. wenn ich dort die dateien auf die festplatte kopiere, dann die partition mit linux mounte und mir die dateien rüberziehe, sind die dateinamen korrekt... schon seltsam das ganze...
 

cart

Technik/Software Forum
Mitglied seit
01.08.2002
Beiträge
4.873
Reaktionen
0
Ort
New York
Gib mal in der Konsole "locale" ein und poste das Ergebnis hier!
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
der output von locale in der konsole ist folgender:

LANG=de_DE.UTF-8
LC_CTYPE="de_DE.UTF-8"
LC_NUMERIC="de_DE.UTF-8"
LC_TIME="de_DE.UTF-8"
LC_COLLATE="de_DE.UTF-8"
LC_MONETARY="de_DE.UTF-8"
LC_MESSAGES="de_DE.UTF-8"
LC_PAPER="de_DE.UTF-8"
LC_NAME="de_DE.UTF-8"
LC_ADDRESS="de_DE.UTF-8"
LC_TELEPHONE="de_DE.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="de_DE.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="de_DE.UTF-8"
LC_ALL=

es ist doch korrekt, dass hier utf-8 und nicht iso8859-15 steht, oder? so wie ich das verstanden habe, ist das ja jetzt hier die standard-kodierung meines systems, und die soll ja auch utf-8 sein.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
interpretiere ich den smiley richtig und es soll bedeuten, dass ich die standard-kodierung meines systems ändern muss, um unter windows xp gebrannte cds vernünftig lesen zu können...?

da muss es doch eine andere möglichkeit geben!?
kann ich ihm nicht einfach irgendwo sagen, dass er einfach nur den cd-inhalt nicht als utf-8 sondern im iso88-schlagmichtot format interpretieren soll?
 

cart

Technik/Software Forum
Mitglied seit
01.08.2002
Beiträge
4.873
Reaktionen
0
Ort
New York
Wenn du einen Text auf kyrillisch schreibst und dann in einem chinesischen Word öffnest, wirst du auch keinen chinesischen Text sehen.
 

Bronzegraf

Guest
Kann der Vergleich wirklich so gemacht werden?
Unicode enthält bekanntlich Zeichen mehrerer Sprachen. Das Deutsch als Lokalisierung gewählt ist, ändert daran nichts. Was allerdings was ändert, ist die Inkompatibilität zwischen Windows CP1215 Encoding (> ASCII 127) und dem entsprechenden Bereich im Unicode. Wundert mich allerdings, warum keine "sinnvollen" wenn auch falschen Zeichen erscheinen, statt des Kästls und des Fragezeichens.

Edit:
Ah ok jetzt wunderts mich nicht mehr. Characters > ASCII 127 verbrauchen ja mehr als ein Byte, was bei CP1215 ja nicht der Fall ist.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Original geschrieben von cart
Wenn du einen Text auf kyrillisch schreibst und dann in einem chinesischen Word öffnest, wirst du auch keinen chinesischen Text sehen.

:sonot:

ich muss dich enttäuschen: das beispiel funktioniert leider in diesem fall nicht!

wenn ich meinen kyrillischen text in einem chinesischen word öffne, dann erwarte ich - wie du schon sagst - keinen chinesischen sondern den unveränderten kyrillischen text. evtl. muss ich ne schriftart nachinstallieren, um den kyrillischen text anzuzeigen, aber ich muss mir kein kyrillisches word installieren!

bezogen auf mein problem würde das bedeuten, ich könnte einfach eine zusätzliche locale installieren (so wie ich es auch eigentlich gehofft hatte) und dann zeigt linux den inhalt richtig an, ohne dass ich dafür meine standard-kodierung verändern (oder mir ein kyrillisches linux installieren ^^) muss... aber das funktioniert ja scheinbar nicht.

aber noch eine andere sache die mich sehr stutzig macht:
warum kann ich die daten auf meinen ntfs-platten sauber anzeigen und kopieren? da tritt das problem mit der kodierung nicht auf! das legt bei mir irgendwie die vermutung nahe, dass es vielleicht doch etwas mit der art und weise zu tun hat, wie die laufwerke gemountet werden....
 

cart

Technik/Software Forum
Mitglied seit
01.08.2002
Beiträge
4.873
Reaktionen
0
Ort
New York
Klar passt das Beispiel. Du brennst mit dem einen Zeichensatz und willst diese Zeichen mit dem anderen darstellen.

Deine Vermutung ist übrigens falsch.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Original geschrieben von cart
Klar passt das Beispiel. Du brennst mit dem einen Zeichensatz und willst diese Zeichen mit dem anderen darstellen.

nö, will ich doch gar nicht. ^^ sonst würde das ja heißen - um das beispiel nochmal aufzugreifen - dass ich meinen kyrillischen text mit chinesischen zeichen darstellen möchte. aber das ist ja gerade das, was ich NICHT möchte! sondern: ich möchte meinen kyrillischen text mit kyrillischen zeichen korrekt darstellen, obwohl ich ein chinesisches word habe...
aber ist egal, deswegen brauchen wir uns jetzt nicht streiten ^^

Original geschrieben von cart
Deine Vermutung ist übrigens falsch.

das glaube ich dir jetzt einfach mal, da ich annehme, dass du im linux bereich um einiges mehr erfahrung hast als ich... aber dann würde es mich interessieren, warum er die daten auf der gemounteten ntfs partition korrekt anzeigt. wenn es nur etwas mit der kodierung zu tun hat, dann müssten die daten meiner ntfs partition (die ja mit sicherheit NICHT utf-8 kodiert sind) auch falsch angezeigt werden...?
 

cart

Technik/Software Forum
Mitglied seit
01.08.2002
Beiträge
4.873
Reaktionen
0
Ort
New York
Stell zum Test mal bitte komplett auf ISO-8859-15 um.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Original geschrieben von cart
Stell zum Test mal bitte komplett auf ISO-8859-15 um.

mhh... ich befürchte ich mache da was falsch: habe es jetzt ein paar mal versucht, aber die ausgabe von "locale" in der kommandozeile bleibt die gleiche wie oben (also überall steht UTF-8).

ich bin folgendermaßen vorgegangen:

(i) paket localconf installiert
(ii) in der datei "/var/lib/locales/supported.d/de" den eintrag für iso-8859-15 hinzugefügt
(iii) mit "dpkg-reconfigure locales" die locales neu generieren lassen:
Generating locales...
de_AT.UTF-8... up-to-date
de_BE.UTF-8... up-to-date
de_CH.UTF-8... up-to-date
de_DE.ISO-8859-15@euro... up-to-date
...
(iv) mit "dpkg-reconfigure localeconf" den konfigurations-dialog gestartet und dort die locale "iso-8859-15" ausgewählt. am ende einmal versucht alle "LC_"-Einstellungen zu setzen, beim zweiten mal keine davon ausgewählt - hatte beides mal keinen effekt bzw. wenn ich in dem dialog auf "Weiter" gehe, komme ich sofort zurück zur Kommandozeile, ohne dass er irgendwas macht...

meine "/var/lib/locales/supported.d/de" sieht folgendermaßen aus:

de_DE@euro ISO-8859-15
de_DE.UTF-8 UTF-8
de_CH.UTF-8 UTF-8
de_BE.UTF-8 UTF-8
de_LU.UTF-8 UTF-8
de_AT.UTF-8 UTF-8

die "/etc/locale.gen" hat folgenden Inhalt:

### BEGIN DEBCONF SECTION FOR localeconf
# Do not edit within this region if you want your changes to be preserved
# by debconf. Instead, make changes before the "### BEGIN DEBCONF SECTION
# FOR localeconf" line, and/or after the "### END DEBCONF SECTION FOR
# localeconf" line.
de_DE@euro ISO-8859-15
### END DEBCONF SECTION FOR localeconf

ich wäre an dieser stelle für einen kleinen tipp sehr dankbar, denn ich bin mit meinem latein am ende...

thx
m.a.k.
 

The_Company

Guest
ISO-9660 hat ne mount-Option iocharset bzw utf8, wenn Du mit -o utf8 oder -o iocharset=iso8859-1mountest, sollte das funktionieren. "man mount" im Zweifelsfall, hab schliesslich keine Ahnung, was Dein Dateisystem Encoding ist.
Aber so wie Du es beschreibst, gibt er Dir UTF-8 Daten und Dein Programm interpretiert sie als ISO8859-1.

Und cart hat keinen Plan. UTF-8 ist ein universelles Zeichensystem, das jedes Zeichen anzeigen kann, egal ob kyrillisch, chinesisch oder deutsch. Man muss nur Die anderen Zeichensaetze richtig konvertieren und da ist das Problem.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Original geschrieben von The_Company
ISO-9660 hat ne mount-Option iocharset bzw utf8, wenn Du mit -o utf8 oder -o iocharset=iso8859-1mountest, sollte das funktionieren. "man mount" im Zweifelsfall, hab schliesslich keine Ahnung, was Dein Dateisystem Encoding ist.
Aber so wie Du es beschreibst, gibt er Dir UTF-8 Daten und Dein Programm interpretiert sie als ISO8859-1.

Und cart hat keinen Plan. UTF-8 ist ein universelles Zeichensystem, das jedes Zeichen anzeigen kann, egal ob kyrillisch, chinesisch oder deutsch. Man muss nur Die anderen Zeichensaetze richtig konvertieren und da ist das Problem.

danke für den tipp aber hat leider auch nicht funktioniert...
ich habe gerade mal alle möglichen kombinationen durchprobiert, aber ohne erfolg...
 
Oben