• Liebe User, bitte beachtet folgendes Thema: Was im Forum passiert, bleibt im Forum! Danke!
  • Hallo Gemeinde! Das Problem leidet zurzeit unter technischen Problemen. Wir sind da dran, aber das Zeitkontingent ist begrenzt. In der Zwischenzeit dürfte den meisten aufgefallen sein, dass das Erstellen von Posts funktioniert, auch wenn das Forum erstmal eine Fehlermeldung wirft. Um unseren Löschaufwand zu minimieren, bitten wir euch darum, nicht mehrmals auf 'Post Reply' zu klicken, da das zur Mehrfachposts führt. Grußworte.

Ich brauche eine Übersetzung

Mitglied seit
14.03.2003
Beiträge
866
Reaktionen
0
Was bitte heißt: "aller visiter la miniville nommer clehu merci d'avance"

Ich habe keine Ahnung...
 

shaoling

Guest
Das muss was dran falsch sein.

Es könnte sowas heißen wie "Geht die Ministadt(?) namens clehu(Eigenname?) besuchen, danke im Voraus."

nommer -> nommé
aller visiter -> allez visiter

So würd ichs interpretieren. Vielleicht sagst du ein paar Worte zum Kontext?
 
Mitglied seit
20.04.2003
Beiträge
7.486
Reaktionen
252
Da ich kein Französisch kann, habe ich mich mal babslfish bedient:
"miniville besuchen zu gehen clehu danke im voraus zu nennen"

Klingt komisch :D
 
Mitglied seit
06.10.2002
Beiträge
2.210
Reaktionen
0
Wie Shaoling schon gesagt hat, der Satz enthält mehrere Fehler. Marine, hast du das irgendwo gehört oder doch gelesen?

"Allez visiter la miniville nommée clehu. Merci d'avance!"

Bloss: "miniville" und "clehu" habe ich noch nie gehört..
 
Mitglied seit
14.08.2001
Beiträge
357
Reaktionen
0
Original geschrieben von 21stMarine
Was bitte heißt: "aller visiter la miniville nommer clehu merci d'avance"

Ich habe keine Ahnung...

besuchen sie meine kleine stadt names clehu, danke im voraus
 
Mitglied seit
14.03.2003
Beiträge
866
Reaktionen
0
In meiner Ministadt hat irgendein Franzose den o.g. Satz gepostet. Und da ich kein französisch kann...

Aber das ich seine Stadt besuchen soll, kommt mir recht einleuchtend vor. Ich habe zumindest die beiden ersten Wörter recherchiert ^^
 
Mitglied seit
15.08.2000
Beiträge
10.213
Reaktionen
975
Mal ganz abgesehen davon, denkt daran:
"Es ist falsch Franzose zu sein!"
 
Mitglied seit
06.10.2002
Beiträge
2.210
Reaktionen
0
Original geschrieben von ChoGoSy
also bei DEN fehlern war das bestimmt kein franzose ^^

der gemeine franzose hat eine schlechte rechtschreibung und macht sehr gerne und oft fehler der art "aller visiter" statt "allez visiter" oder "nommer" statt "nommé". ist halt gesprochen genau das gleiche!

schon nur die ganzen zettel in meinem treppenhaus, dass man den müll in den container werfen sollte und so... :rolleyes: :8[:
 
Oben