- Mitglied seit
- 20.09.2001
- Beiträge
- 4.124
- Reaktionen
- 0
Warum sind dt. Episodentitel bei Serien meisten so unglaublich schlecht und verraten zudem auch noch desöfteren einfach so den Plot.
Wieso nicht einfach wörtlich übersetzen?
Negative Beispiel die mir grad einfallen:
-Stargate: Episodentitel "Der falsche Klon" was mal eben so den ganzen Plot verrät, bzw. noch genug andere Folgen
-Stargate Atlantis: Episodentitel "Koylas Ende",was ebenso den Plot spoilert
-BSG wo ebenso Plots gespoilert werden bspw.: Water wird zu Wassermangel, 33 wird zu 33 Minuten
ich verstehs ja wenn sie Wortspiele nicht direkt übersetzen, aber viele Übersetzungen wären wirklich nicht notwendig.
Wieso nicht einfach wörtlich übersetzen?
Negative Beispiel die mir grad einfallen:
-Stargate: Episodentitel "Der falsche Klon" was mal eben so den ganzen Plot verrät, bzw. noch genug andere Folgen
-Stargate Atlantis: Episodentitel "Koylas Ende",was ebenso den Plot spoilert
-BSG wo ebenso Plots gespoilert werden bspw.: Water wird zu Wassermangel, 33 wird zu 33 Minuten
ich verstehs ja wenn sie Wortspiele nicht direkt übersetzen, aber viele Übersetzungen wären wirklich nicht notwendig.