Spanische Übersetzung mal eben...

Scheinkultur

Guest
Yo no soy tonta!
Joder tío, siempre lo mismo contigo. Pero ya esta. Ya estoy harta!

in leo.org ist mir das gerade zu lästig und ich sprech kein wort selber...
 
Mitglied seit
17.01.2007
Beiträge
2.962
Reaktionen
0
ich bin nicht dumm!
verdammt junge, immer das selbe mit dir. aber es reicht. ich hab die schnauze voll!
 
Mitglied seit
21.04.2003
Beiträge
7.956
Reaktionen
732
Ok, wenn du dir sicher bist dann glaub ich's dir, mein gefährliches Spanisch-Halbwissen entstammt Coffee Break Spanish, ich hab's leider nie in der Schule gehabt :heul:
 
Mitglied seit
13.04.2002
Beiträge
747
Reaktionen
0
Ort
Braunschweig
Jo, Schiko hat Recht.

Ließt sich so, als wurde ein Mädel verarscht und das ist ihre Antwort :)
 

Moranthir

GröBaZ
Mitglied seit
11.10.2003
Beiträge
6.921
Reaktionen
11
Absolut :D

Würde aber "joder tío" mit "verdammt/scheiße/fuck Altaa" übersetzen.
 
Mitglied seit
28.11.2004
Beiträge
4.779
Reaktionen
0
Ort
Heilbronn
Ich bin nicht dumm!
Onkel, immer das gleiche mit dir. Aber schon diese. Schon werde ich überdrüssig!
 
Mitglied seit
02.09.2003
Beiträge
4.405
Reaktionen
0
I am not idiot! Joder uncle, always the same with you. But already this. I am already fed up!
 
Mitglied seit
13.04.2002
Beiträge
747
Reaktionen
0
Ort
Braunschweig
Da "joder, tío" quasi ein "fuck alda!!!", bzw. "gossensprache" ist, failt die online übersetzung.
 
Oben