Kennste die englischen Sprüche überhaupt? Die kann man halt teilweise überhaupt nicht übersetzen.
Beispiel Wc3 wenn die Mörser-Zwerge "Mortar Combat!" brüllen. Die deutsche Übersetzung fällt mir jetzt dazu gerade nicht ein, gibt keine direkte (was ja auch nur vernünftig ist) soweit ich weiß.
keine Ahnung, du meinst vermutlich das wörtlich richtig übersetzte "mööörser kaaampf!"
spielte WC3 beide Sprachversionen, sonst primär eigentlich alles original.
aber stimmt schon. Alleine die Orc Stimmen sind im deutschen überhaupt nicht mehr blizzard-orc-typisch/lustig und passen nur noch halb so gut in die Atmosphäre... wer WC2 gespielt hat, weiss was ich meine
Und im Singleplayer war es sowieso recht doof gemacht, dass war streckenweise nämlich gar nicht "synchron". Denke aber, dass sie sich solche Patzer mit SC2 nicht mehr erlauben können, das wäre mittlerweile dann ziemlich arm
im Kino schau ich auch alles nur o-ton, kann gar nicht mehr anders. Sei es deutsch, englisch, französisch, spanisch... wird alles o-ton geschaut, auch wenn ich es nicht 100% verstehe, muss man ja nicht.
von einer deutschen Übersetzung halte ich im Grunde [strike]recht wenig[/strike] gar nichts. Allein weil das Sci-Fi Umfeld gar zu wenig Raum für deutsche Sprache lässt. Btw. hast du letzten Endes auch keine Wikinger und Geister rumlaufen... dafür aber andere merkwürdige Sachen.