- Mitglied seit
- 30.11.2003
- Beiträge
- 21
- Reaktionen
- 0
Guten Abend!
Ich bräuchte eine Übersetzung für den folgenden Satzteil. Es geht um Lautveränderung/Lautverschmelzung in Wörtern unter bestimmten Voraussetzungen.Leider reichen meine Kentnisse dafür nicht aus...
“[…] toutes choses égales d’ailleurs, une opposition phonologique qui sert à maintenir distincts des centaines de mots parmi les plus frèquents et les plus utiles n’opposera-t-elle pas une résistance plus effiace à l’élimination que celle qui ne rend de service que dans un très petit nombre de cas?”
Vielen Dank!
Ich bräuchte eine Übersetzung für den folgenden Satzteil. Es geht um Lautveränderung/Lautverschmelzung in Wörtern unter bestimmten Voraussetzungen.Leider reichen meine Kentnisse dafür nicht aus...
“[…] toutes choses égales d’ailleurs, une opposition phonologique qui sert à maintenir distincts des centaines de mots parmi les plus frèquents et les plus utiles n’opposera-t-elle pas une résistance plus effiace à l’élimination que celle qui ne rend de service que dans un très petit nombre de cas?”
Vielen Dank!