deutscher sc2 zerg trailer

Mitglied seit
03.09.2001
Beiträge
4.858
Reaktionen
55
auf starcraf2.com gibt es den trailer jetzt auch zum downloaden, anscheinend auch in der deutschen version. hab mir aber noch nichts angehört
 

ReVenger!

Community-Forum, Organisator ohne Grenzen OT-Turni
Mitglied seit
24.03.2007
Beiträge
3.466
Reaktionen
84
Also die Stimmen in dem Youtubevideo sind auch die von Blizzard. Ich finds ja ok dass Kerrigan in SC2 eine andere Stimme hat weil man nach so vielen Jahren wahrscheinlich nicht mehr die gleichen Leute für die Aufnahmen herbekommt, aber diese Stimme jetzt finde ich doch etwas zu angenehm und freundlich. Da fehlt das gewisse böse Etwas. (Alles natürlich unter der Annahme dass Kerrigan gerade spricht)
 

ManweSulimo

StarCraft 2
Mitglied seit
04.03.2006
Beiträge
1.891
Reaktionen
0
ich vermute mal stark das da noch ein bischen rumgedreht wird, im englischen spricht sie nämlich mehr kerrigan zerglike, im deutschen eher normal, vermute mal sie haben sich nicht die mühe gemacht sich für die 5-6 sprachen die auf sc2.com verfügbar sind alle gute sprecher zu finden für den trailer, sondern eben nur für den originalen
 
Mitglied seit
04.07.2001
Beiträge
5.112
Reaktionen
0
ganz schwache synchro :lol: hat mir überhaupt nicht gefallen, vor allem dieser stark verzögerte schlusssatz
 
Mitglied seit
03.09.2001
Beiträge
4.858
Reaktionen
55
selbst die stimmen können sich noch ändern.. man hat hier bestimmt nur eine blizzard telefonhotlinetusse zum synchronisieren verwendet oO
 

Kaufcraft II

Guest
ich hoffe, es wird irgendwann noch mal einen Gameplay Trailer für die Zerg geben. So einen, wie es für Terraner und Protoss auch gibt. Nicht so einen wie den, der sich gerade Zerg Gameplay Video schimpft.
 

Master_Black

Guest
So ne schlechte Sprecherin hätte ich von Blizzard nicht erwartet, hört sich im Gegensatz zu Englischen einfach nur langweilig an. Und am Ende diese schlechten Pausen. Hoffe stark das diese Sprecherin nicht in der final vorkommt, denn sie hat echt den Beruf verfehlt.
 
Mitglied seit
03.11.2003
Beiträge
2.054
Reaktionen
0
Original geschrieben von Kaufcraft II
ich hoffe, es wird irgendwann noch mal einen Gameplay Trailer für die Zerg geben. So einen, wie es für Terraner und Protoss auch gibt. Nicht so einen wie den, der sich gerade Zerg Gameplay Video schimpft.


yo :|


und zum trailer: finde die stimme auch viel zu freundlich...
 

ManweSulimo

StarCraft 2
Mitglied seit
04.03.2006
Beiträge
1.891
Reaktionen
0
ist wahrscheinlich irgendeine angestellte von blizzard europe
 
Mitglied seit
30.06.2007
Beiträge
5.913
Reaktionen
865
Als ich das Video geshen hab, hab ich erst gedacht was ihr alle habt, so übel ist das doch garnicht. :bored:

Und dann kam der Schlusssatz :8[:
 
Mitglied seit
27.05.2007
Beiträge
3.711
Reaktionen
0
Ich finde die Sprecherin an sich ist nicht schlecht , doch sie passt nicht zu Kerrigan.(Der Schlusssatz, wtf :bored: )
 
Mitglied seit
29.06.2003
Beiträge
262
Reaktionen
0
die machen jetzt schon intros???
das spiel scheint schon fortgeschrittener zu sein als man denkt...

entwickeln ja auch schon paar jahre...
 

ManweSulimo

StarCraft 2
Mitglied seit
04.03.2006
Beiträge
1.891
Reaktionen
0
naja der schlusssatz ist auch im englischen original mit so krassen pausen, im englischen wirkt das halt besser
 

Gast

Guest
Englisch und Deutsch sind einfach nicht kompatibel. Der Text ist sowas von uncool :ugly:
 
Mitglied seit
07.06.2005
Beiträge
2.358
Reaktionen
0
Original geschrieben von youtubetyp
Ich muss sagen, dass die Synchronisierung der deutschen Version, unüblicherweise für Blizzard, relativ schlecht ist. Die deutsche Synchronsprecherin kommt mir fast gelangweilt vor, ohne jegliche theatralische Betonung einzelner Wörter. Beim Anhören der, etwas tiefer sprechenden, englischsprachigen Kollegin bekomme ich Gänsehaut, die fast jedes Wort perfekt betont. Da hört sich die deutsche Stimme im Vergleich wie Micky Mouse an!


# :(
 
Mitglied seit
27.12.2004
Beiträge
9.381
Reaktionen
0
klingt eigentlich überhaupt nicht bedrohlich, sondern eher aufgesetzt.
der text selbst ist auch eher pseudoböse. :(
 
Mitglied seit
24.06.2004
Beiträge
140
Reaktionen
0
Das Problem ist nicht die Stimme selbst, sondern dieses abgehackte Sprechen - es klingt zu künstlich!
Bei der Stimmlage kann diese Sprecherin bestimmt noch etwas raffinierter und grausamer klingen - wie Frauen halt alle sind^^
 
Mitglied seit
01.01.1970
Beiträge
196
Reaktionen
0
Schön der Thread ist offen. Ich wollte schon einen eigenen Thread erstellen.
Ja im Englischen ist diese Computeranimierte Stimme vieil deutlicher und beständiger zu hören, wo man bei der Deutschen Stimme oft die reale Stimme der Frau raus hören kann.
Ebenso stimmt das in der Englischen Synchro mehr biss liegt. Die Deutsche Sc1 Stimme hat aber auch biss und passt und ich hoffe, das sie auch dahin wieder zurückkehren. Auch der Schlusssatz war schlimm.
Im Englischen dieses much much more und ich im Deutschen -_- wir werden zu so viel mehr X-x. Das ist nix böses eher schon was gelangweiltes dahinter und evtl. findet man da auch eine bessere Übersetzung.
Ich musste lachen als ich Metamorphose aus ihrem Mund hörte, passte ja garnet so richtig in den Text rein.
Da muss mehr Killerinstinkt rein, als ob sie bei jedem Wort aus dem Monitor springen könnte, wenn du nicht das tust was Sie möchte ^^^
Ich schließe mich hier einen Poster an, wie halt so Frauen sind :D
 

ghost_inaktiv

Guest
Tja, aber wie bei etwa dreieinhalb Dutzend anderer Threads bezüglich der Änderungen in StarCraft II kann man auch hier sagen:
es ist noch nicht fertig.

Stimmt schon, im englischen Trailer ist die Stimme von Kerrigan auch die aus BW (klingt zumindest verdammt so),
auf Deutsch hätte sie eher gepasst als Kerrigan noch Mensch war; wenn man sie im Spiel angeklickt hat und
sie dann immer sagte "alles klar...?". Ich denke, Blizzard wird sich da schon etwas einfallen lassen.

Raynor wird ja auch nicht mehr so cool klingen wie in StarCraft, er ist älter, vom Leben gelangweilt, von Kämpfen gezeichnet,
dann sein kleines Alkoholproblem; seine Stimme wird rauher werden, etwas dunkler, etwas müder...
Vielleicht ein bischen so wie die Synchronstimme von Robert DeNiro.

Und bezüglich diverser Aussagen diverser User: ich zum Beispiel bin einer von diesen Gelegenheitslegasthenikern,
die nach der 6. Klasse von der Hauptschule geworfen wurden weil sie schon 18 sind und auf Englisch nicht mal nach der Zeit fragen können,
und deshalb gezwungen sind sich eine deutsche Version zulegen zu müßen.

Soweit dazu erst einmal von mir.
 
Mitglied seit
28.03.2004
Beiträge
44
Reaktionen
0
Die Englische Synchro ist natürlich wirklich viel besser.
Ich würde mir übrigens keine alzugroßen Hoffnungen machen, dass es im Final besser wird. Guckt euch doch nur mal die Synchro von WC3 an.
Ich sag nur : Thrall -.-
 
Mitglied seit
17.03.2003
Beiträge
399
Reaktionen
0
Original geschrieben von Rafale
ganz schwache synchro :lol: hat mir überhaupt nicht gefallen, vor allem dieser stark verzögerte schlusssatz

#2 !

Der schlussatz war mal wirklich mehr als, wie der rest, komplett daneben !
 

Master_Black

Guest
Hoffe echt das dies nur ein vorgezogener Aprilscherz war, denn so eine Synchronstimme würde die ganze Atmosphäre im Singleplayer zerstören, da spiele ich lieber mit Untertiteln, als mit so einer Stimme, wenn es möglich ist.
 

hwl

Mitglied seit
29.04.2000
Beiträge
354
Reaktionen
0
olol die arme Sprecherin; wenn die die durch die Bank schlechte Kritik mitbekommt, wirds ihr vermutlich auch erstmal dreckig gehen :ugly:
Aber es ist einfach wirklich zu armselig :/

Original von Kaufcraft II
ich hoffe, es wird irgendwann noch mal einen Gameplay Trailer für die Zerg geben. So einen, wie es für Terraner und Protoss auch gibt. Nicht so einen wie den, der sich gerade Zerg Gameplay Video schimpft.

#
 

ghost_inaktiv

Guest
Original geschrieben von Mip.
Die Englische Synchro ist natürlich wirklich viel besser.
Ich würde mir übrigens keine alzugroßen Hoffnungen machen,
dass es im Final besser wird. Guckt euch doch nur mal die Synchro von WC3 an.
Ich sag nur : Thrall -.-
Ja, gut, habe heute zufällig mal das (englische) Outro aufgestöbert, aber ich war ja schon damals immer der Meinung,
daß Grom zu sehr nach Mensch und Thrall zehn Jahre zu jung klingt...wenn man die deutsche Synchro dazu kennt...

http://www.youtube.com/watch?v=yACjCmT313g&feature=related

Naja, irgendwas ist ja immer...
 

Master_Black

Guest
Ich glaube ich höre mir nie wieder das Orginal an, dann fällt es mir nicht auf, wenn die Synchronisation schlecht ist. Z.B. bei Warcraft 3 hab ich die deutsche Version gespielt und sie gefiel mir, da ich die englische zum Glück nicht kenne, bei WoW Trailern kenne ich die englsichen und die deutschen waren meist im Vergleich dazu schlechter.
Ich frage mich aber wieso, es gibt bestimmt gute deutsche Sprecher und besserere Übersetzungsmöglichkeiten, kann es sein, dass Blizzard zu wenig Zeit/Geld in die Synchronisationen steckt. Wäre irgendwie ziemlich dumm, da ja der Großteil der deutschen das Spiel auf deutsch spielen wird, was ja auch logisch ist.
 

ManweSulimo

StarCraft 2
Mitglied seit
04.03.2006
Beiträge
1.891
Reaktionen
0
es ist aber extrem schwer spiele, filme und so weiter zu synchronisieren, viele wortwitzte sind nicht übersetztbar, bei vielen dingen ist es schwierig die passende übersetzung zu finden
außerdem sind manche sprachen einfach zügiger als andere und das videomaterial bleibt ja immer gleich lang, das verändert einfach den effekt

deutsch ist halt eine sprache, die meiner meinung nach in bestimmten fällen weniger aktionsraum bietet als es das englische tut, dann aber auch noch einen englischen in einen deutschen text umzuwandenln macht die sache noch komplizierter

übrigens gibt es auch ausnahmen von der regel: fluch der karibik hat meiner meinung nach eine bessere synchro ins deutsche als das original

der herr der ringe (sowohl buch als auch film) ist sehr gut synchronisiert

trotzdem sind in vielen fällen die englischen originalversionen deutlich besser (ein besonders gutes bsp sind fime die von witzigen dialogen leben: schon mal harry und sally auf englisch und deutsch gesehen? englisch, guter film, lustig-romantisch halt, auf deutsch, unanschaubar, absolut schrecklich, weil der film einfach 100 % von dialogen leben und die im deutschen so viel verlieren)

es scheitert sicher auch zum teil an preis? wie viele sprachversionen von spielen gibt es? englisch, deutsch, französisch, spanisch, polnisch, russisch, chinesisch, koreanisch, wahrscheinlich auch noch japanisch, italienisch ...
da überall eine tolle synchro zu finden macht schon einiges aus, und solche sachen werden so viel ich weiß auch viel stärker vom publisher bestimmt
 

Master_Black

Guest
Das mit dem Wortwitz stimmt, z.B. spontan fällt mir vom Schreckenslord aus Warcraft 3 die sinnlose Übersetzung ein, im Orginal "I'm a dreadlord, not a druglord.", im deutschen "Ich bin ein Schreckenslord, kein Schecktransport." Ergibt gar keinen Sinn mehr, geschweige denn Witz, im Englischen ein Wortspiel, im deutschen nur 2 Wörter die sich reimen, aber sinnlos.
Allgemeinliegt es aber nicht daran, dass deutsch weniger Optionen hat, sondern daran, dass manche Witze eben nur im Orginal funktionieren, deutsche Filme ins englische zu übersetzen ist bestimmt genauso schwer. Wer den Faust I oder die Leiden des jungen Werther im Orginal gelesen hat und dann mal ein paar Sätze aus einer englischen Übersetzung sieht, der erschrickt auch, wie die Satzkonstruktionen Goethes regelrecht ins Englische gepresst wurden, wobei die ganze Schönheit des Werkes verloren geht, und aus Meisterwerken mittelmäßige Literatur wird.
 

ghost_inaktiv

Guest
Original geschrieben von Master_Black
Das mit dem Wortwitz stimmt, z.B. spontan fällt mir vom Schreckenslord aus Warcraft 3 die sinnlose Übersetzung ein, im Orginal "I'm a dreadlord, not a druglord.", im deutschen "Ich bin ein Schreckenslord, kein Schecktransport." Ergibt gar keinen Sinn mehr, geschweige denn Witz, im Englischen ein Wortspiel, im deutschen nur 2 Wörter die sich reimen, aber sinnlos.

Was in WC III auch war: der Zwergenmörser...im Englischen Original rufen sie "MORTAR COMBAT",
in Anlehnung an "MORTAL COMBAT", die - direkte - deutsche Übersetzung "Mörserkampf" ist dann...leicht unverständlich...
 

haschischtasche

Ährenpenis
Mitglied seit
28.09.2002
Beiträge
28.997
Reaktionen
6.084
aber von den stimmen her finde ich die wc3 synchro wirklich stark in ordnung, von 1-2 ausnahmen abgesehen. da war die sc1 synchro fuer n' arsch (in relation zum originalton). und dieser zerg trailer ist nochmal ne ganz ganz grosse negative steigerung im gegensatz zur sc1 synchro.
 
Mitglied seit
01.01.1970
Beiträge
196
Reaktionen
0
Die Deutsche Sc1 Synchro ist Klasse zzz, besser hätte man es nicht machen können.
 
Mitglied seit
02.08.2002
Beiträge
1.080
Reaktionen
0
Was soll eigentlich das Wesen bei 01:56 sein? Eine Queen? Ab 02:02 sieht der Kopf fast wie der Kopf eines Protoss aus...
 

Master_Black

Guest
Ist mir auch aufgefallen, evtl. ein Hybrid, die Zerg sagten im Trailer ja, dass sie sich entwickelten, evtl. ist das damit gemeint.
 

ManweSulimo

StarCraft 2
Mitglied seit
04.03.2006
Beiträge
1.891
Reaktionen
0
mm also wc3 synchro ist wirklich relativ gut geraten, die schlimmste sünde ist eindeutig arthas (kleiner 12 jähriger junge ist fast der oberbösewicht oO), da sind mindestens 25 jahre altersunterschied zwischen E und D ^^
ansonsten find ichs relativ gut, obwohl original schon besser ist

sc hab ich keinen wirklichen vergleich, kann ich deshalb ned sagen (hab halt noch nie sc auf englisch gespielt im gegensatz zu wc3)
 
Oben