Minus achtunddreißigeinhalb Grad

Green Monkey

Lyric-Contest Sieger 2009, Lyric-Contest Sieger 20
Mitglied seit
06.07.2001
Beiträge
191
Reaktionen
0
Er hörte immerzu, es sei nirgendwo einfach, nicht in diesen Zeiten. Aber er kannte die Anwort, überall war es nämlich einfacher, auch in Frankreich war es einfacher gewesen, obwohl er damals schon Soldat gewesen war. Die Erinnerung an einfache Arbeit in der Küche und einfache französische Mädchen ließen das Leben im Unterstand an der Front nunmal als nicht einfach erscheinen. Und so sehr es ihn reute nie Französisch gelernt zu haben, so ärgerte es ihn auch, dass ihn in Ungarn keiner das Reiten gelehrt hatte. Gerade er, der zu Tieren immer ein zutrauliches Verhältnis pflegte und schon in frühster Kindheit einige Pfennige verdiente, da er den Bauern die Ochsen an den Pflug gewöhnte, verstand nicht, warum man dies verweigerte. Doch so war das, denn Offiziere bestimmten seit einiger Zeit sein Handeln und letztlich musste man sich damit abfinden.

Sein jetziger Hauptmann war ein pfiffiger Kerl, ein studierter Mann aus Frankfurt, der überaus beliebt war, immer für einen Spruch gut und ein rundum anständiger Mensch. „Solang das Quecksilber nicht friert und wir genug Zeitung ham brauchen wir uns keine Gedanken machen, Männer“, so lautete seine tägliche Satzung und jeden Morgen überprüfte einer der Soldaten ob das Thermometer noch intakt war und jeden Abend stopften sie alle gemeinsam Zeitungspapier in ihre Stiefel, um die Feuchtigkeit zu vertreiben, nur um diese angetrauten Rituale am nächsten Tag von Neuem zu beginnen.
Was sich in Estland unterschied, waren die frontbedingten Unterbrechungen dieser Routinen, die jedoch bald selbst zur Routine wurden, so dass der Tagesablauf nach kurzer Eingewöhungszeit wiederum in eine erweiterte Routine mündete, die ihr Fortbestehen bis zur Unterbrechung durch eine neue Tätigkeit konkurrenzlos fristete, bis jene ebenfalls eine Routine innerhalb dieses Zirkels wurde.

Eine dieser neueren Routinen war das Gefecht in dem er sich gerade befand. Soweit wie möglich hatte er sich arrangiert mit den umherfliegenden Kugeln, den russischen Kommandoschreien aus einiger Entfernung, den deutschen Pendants aus näherer Umgebung. Auch der tote Kamerad an seiner Seite schreckte ihn nicht so sehr, wie damals als er zum ersten Mal so etwas gesehen hatte. „Kommt alle mit“, hatte der Junge gerufen, „unten am alten Schneisweg zeig ich euch etwas!“ Und fast alle Kinder rannten ihm hinterher, nur die kleinsten hatten sie nicht mitnehmen wollen. Dort hing der Mann an dem Baum, mit seinen sieben Jahren hatte er es nicht sagen können, doch heute wusste er, dass es eine Rotbuche war, wie eh sah er das Bild noch vor sich, ein großer, einsamer Baum, und um einen starken Ast der Strick, an dem schließlich der fahle Leichnam hing. „Der war doch letztens auf der Kirmes, der is aus...“ Doch mehr hörte er nicht, denn seine Knie und sein Mund erbrachen gleichermaßen, spärlich würgte er die Reste seines Marmeladenbrotes heraus, danach hatten ihn die älteren Mädchen trösten müssen.

Im Moment lauschte er dem russischen Maschinengewehr, versuchte den Rhythmus vorauszuahnen, bald würde der Lauf gewechselt werden. Ein letzter Feuerstoß und ein verräterisches leeres Klicken, kurz schaute er zu den anderen rüber, dann schnellte er nach oben, „Sprung au...“, doch eine Kugel schlug leicht schräg in seinen Kopf, durch seinen Helm, sofort klappte er zusammen, kein kleinster Gedanke umtrieb seine Sinne, bloß noch eine völlig Schwärze sah, hörte und fühlte er.

Den warmen Schwamm, den die Schwester über seine Stirn strich, nahm er als erstes wahr, als er im Lazarett die Augen öffnete und ohne wirklichen Einfluß darauf zu haben presste sein Mund die Worte „...auf, Marsch Marsch!“ hervor. Dann schloss er seine Augen wieder und erinnerte sich der weiten Felder in der Ukraine, die er damals gesehen hatte. Die schwarze Erde ließ das Korn auf schier endlosen Flächen gedeihen und es schmerzte ihn sehr, als er daran dachte, dass im Krieg das Korn nicht geerntet werden könnte, es ohne Sinn vor sich hin wuchs, in voller Pracht stand, um dann kümmerlich und achtlos zu verfaulen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Mitglied seit
30.11.2007
Beiträge
2.385
Reaktionen
16
Jo....

das ist so ungefähr das erste was mir dazu einfällt. Ich bin mir nichts sicher, was das genau ist. Ist es eine ganze Kurzgeschichte oder nur ein Teil davon? Ein paar mehr Infos wären nett gewesen.

Egal, hier ist was ich jetzt schon sagen kann: Erstmal bitte mehr (und deutlichere) Absätze machen, es war echt schwer zu lesen. Zum Inhalt kann ich nicht soviel sagen, scheint aber solide zu sein (ich nehme an, das wird eine Anti-Kriegsgeschichte, wie "Im Westen nichts neues"). Ich hab aber ziemliche Probleme mit deinen Stil. Imo machst du die Sätze unnötig kompliziert und meistens zu lang. Ich selbst mag meine Schachtelsätze ja auch sehr gerne, aber es ist manchmal besser, sich etwas kürzer zu fassen.

Außerdem finde ich deine Wortwahl etwas altmodisch und bemüht. Nehmen wir mal als Beispiel einen Satz aus deiner Geschichte:


Was sich in Estland unterschied, waren die frontbedingten Unterbrechungen dieser Routinen, die jedoch bald selbst zur Routine wurden, so dass der Tagesablauf nach kurzer Eingewöhungszeit wiederum in eine erweiterte Routine mündete, die ihr Fortbestehen bis zur Unterbrechung durch eine neue Tätigkeit konkurrenzlos fristete, bis jene ebenfalls eine Routine innerhalb dieses Zirkels wurde.

Also, entweder hätte ich das einfacher gesagt oder zumindeste mehrere Sätze gemacht. Du drückst dich hier sehr kompliziert aus, was einfach nicht zu der an sich recht banalen Aussage passt. Imo ist das unnötig schwer zu lesen und wirkt sehr bemüht, ich würde das (wenn ich sowas überhaupt erwähnen würde) vielleicht in einem kurzen Nebensatz erwähnen.

Sonst kann ich leider nicht viel dazu sagen, weder positiv noch negativ. Es ist einfach sehr sehr wenig.
 

Green Monkey

Lyric-Contest Sieger 2009, Lyric-Contest Sieger 20
Mitglied seit
06.07.2001
Beiträge
191
Reaktionen
0
Ist es eine ganze Kurzgeschichte oder nur ein Teil davon?
Das sollte so als Text für sich stehen.

Egal, hier ist was ich jetzt schon sagen kann: Erstmal bitte mehr (und deutlichere) Absätze machen, es war echt schwer zu lesen.
Ok. Gibt es eigentlich eine Möglichkeit hier im Blocksatz zu schreiben?

Imo machst du die Sätze unnötig kompliziert und meistens zu lang.
Ich sag mal so: Ich bin mir bewusst, dass da einige Sätze sehr extrem sind. Allerdings weiß ich noch nicht, ob ich das unbedingt ändern will. Gerade beim von dir zitierten Satz passt es meiner Meinung nach nicht so schlecht.

Außerdem finde ich deine Wortwahl etwas altmodisch und bemüht.
Sehr berechtigte Kritik. Ich finde das Problem liegt darin, dass die "heutige Sprache" nicht recht passt. Deshalb habe ich versucht es ein wenig anzupassen, was wahrscheinlich verbogen und unnatürlich wirkt.

Auf jeden Fall vielen Dank schonmal, da waren doch einige gute Punkte dabei.
 
Mitglied seit
30.11.2007
Beiträge
2.385
Reaktionen
16
Immer gerne. Hmm keine Ahnung ob hier Blocksatz geht, finde aber so wie es jetzt formatiert ist, ist es schon deutlich besser.
 
Mitglied seit
05.08.2005
Beiträge
61
Reaktionen
0
Ich sag mal so: Ich bin mir bewusst, dass da einige Sätze sehr extrem sind. Allerdings weiß ich noch nicht, ob ich das unbedingt ändern will. Gerade beim von dir zitierten Satz passt es meiner Meinung nach nicht so schlecht.
Ich find eigentlich den Großteil der Sätze annehmbar und die Länge bzw die Komplexität kann man als irgendeine Art von 'künstlerischer Freiheit' abtun, doch gerade bei dem oben genannten Satz muss ich Jaemal einfach zustimmen.
Die Aussage des Satzes ist echt simpel und liest sich eher wie ein Satz aus der Schule wo manche Spezis verzweifelt versuchen die längsten und kompliziertesten Sätze zu schreiben um schlau zu wirken ^^
Vlt. ist ja aber eine leichtere Satzstruktur nicht nur für den Lesefluss förderlich sondern auch für das Gesamtverständnis des Textes, der als 'Antikriegstext' die Banalität des Krieges zur Schau stellt ?

Im Moment lauschte er dem russischen Maschinengewehr, versuchte den Rhythmus vorauszuahnen, bald würde der Lauf gewechselt werden.
Bei dem Satz find ich die Zeichensetzung falsch gewählt. Das letzte Komma könnte man ja vlt. mit 'nem Doppelpunkt oder Gedankenstrich ersetzen, ist ja aber nur eine Kleinigkeit :)

Übrigens möcht' ich noch anmerken, dass der Titel gut gewählt ist, hat sofort mein Interesse geweckt.
Was steckt noch hinter den -38.5 Grad ? Ist das irgendein bestimmter Siedepunkt oder so ? Oder ist das die maximale Temperatur, die ein Thermometere anzeigt ? ^^
 
Mitglied seit
11.01.2003
Beiträge
2.114
Reaktionen
0
Das ist ungefähr die Temperatur, bei der Quecksilber gefriert.
 

[fN]Leichnam

Literatur-Forum
Mitglied seit
05.10.2004
Beiträge
17.861
Reaktionen
5.635
Sehr geil. Und ich finds nicht unnatürlich oder aufgesetzt. Ganz im Gegenteil. Ich finde, du hast eine eigene und individuelle Schreibe, die an vielen Stellen überraschen kann. Ich habs jedenfalls sehr gerne gelesen.
 
Oben