Einfache englische Bücher aus dem Fantasy-Genre

Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Nabend zusammen.

Meine Freundin wollte jetzt mal ein bisschen ihre Englisch-Kenntnisse aufbessern. Hierzu hab ich ihr empfohlen, einfach mal ein paar Englische Bücher zu lesen.

Das Problem: Ihre Englisch-Kenntnisse sind sehr bescheiden. Daher kam sie mit keinem meiner Bücher wirklich zu recht, ohne bei jedem Satz 2x ins Wörterbuch zu schauen.

Jetzt wollte ich mal fragen, ob jemand sehr sehr einfach Englische Literatur - bevorzugt aus dem Fantasy Genre - kennt, die man auch mit extrem mäßigen Englisch Kenntnissen lesen kann.

Dass es sich dabei nicht unbedingt um literarische Leckerbissen handeln wird, ist mir klar, aber ich würde ihr nur ungern irgendwelche Kinderbücher mit Tim und Struppi geben und auf nen trockenen Englisch Kurs hat sie leider keine Lust und auch nicht wirklich Zeit dafür.

Also, falls jemand was passendes kennt, würd ich mich über ein paar Tipps sehr freuen.

Gruß
M.
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Original geschrieben von Outsider23
Harry Potter.

Das ist perfekt!

Ich persönlich kann damit gar nix anfangen, aber meine Freundin hat sich auch die Filme mit Begeisterung angeschaut.

Danke für den Tipp!
 
Mitglied seit
10.04.2007
Beiträge
3.372
Reaktionen
0
Ort
Bremen
nimm halt fantasy kinderbücher

gibts doch genug

nimm odd and the frostgiants
 
Mitglied seit
09.11.2002
Beiträge
880
Reaktionen
0
Oder Song of Ice and Fire. Sprachlich nicht herausfordernd, aber spannend.
 

Quint

,
Mitglied seit
13.08.2002
Beiträge
6.602
Reaktionen
0
Original geschrieben von Meta-Tron
Oder Song of Ice and Fire. Sprachlich nicht herausfordernd, aber spannend.

Halte ich nicht für geeignet, da Martin für einige Charaktere auf mittelalterliches Englisch zurückgreift und es zuviele Ausdrücke aus eben jener Epoche gibt, die heute nichtmehr verwendet werden.

Harry Potter ist nicht schlecht, auch wenn Hargrid die Sprache im Original recht kreativ vergewaltigt. Im Übrigen: Wenn man ein Buch in einer Fremdsprache liest, sollte man nur im "Notfall" auf das Wörterbuch zurückgreifen. Ansonsten wird der Lesefluß gestört und man verliert schnell die Lust weiterzulesen. Die meisten Sachen klären sich aus dem Zusammenhang, nur wenn ein Wort ständig auftaucht, dass sich auch nicht so leicht erraten lässt, sollte man nachschlagen.

Fantasy in einer anderen Sprache ist imo schon relativ ansprechend, evtl. wäre sie mit Lernkrimis oder einer Spotlight Ausgabe besser beraten, zumal da das Vokabular gleich erklärt/übersetzt wird und es näher am alltäglichen Sprachgebrauch liegt.

Lernkrimi

Spotlight
 
Mitglied seit
04.08.2002
Beiträge
1.869
Reaktionen
0
Danke für die zahlreichen Vorschläge.

Original geschrieben von Quint
Lernkrimi

Spotlight

Das sieht gut aus. Allerdings befürchte ich, dass diese Lernkrimis zu sehr in Richtung Kinderbuch gehen. Aber ich denke für 5 Euro macht man da nix falsch. Hab's jetzt einfach mal bestellt.
 
Mitglied seit
11.03.2003
Beiträge
909
Reaktionen
0
Ort
zürich
falls sie es noch nicht kennt:

J. R. R. Tolkien, The Hobbit or There And Back Again
 
Mitglied seit
21.01.2001
Beiträge
3.078
Reaktionen
0
Original geschrieben von Meta-Tron
Oder Song of Ice and Fire. Sprachlich nicht herausfordernd, aber spannend.

Bockmist. Das Buch ist zwar kein Ulysses, aber vom Vokabular her auf jeden fall ueberhaupt nichts fuer Englisch-Anfaenger.

Nimm dir mal ein beliebiges Buch von der Serie, schlag es irgendwo auf und lies ein paar Seiten. Da kommen massig Worte vor im Bezug aufs Mittelalter (Waffen, Pferde, Ausruestung) UND noch dazu sprechen viele der Personen in dem Buch nicht Hoch-Englisch und bereiten daher einem Anfaenger Verstaendnisprobleme.

'Kinder' Fantasy ist wohl auch noch die Narnia Reihe und die Buecher von Paolini, allerdings habe ich beides nicht gelesen.

Wo du evtl. fuendig wirst: Amazon.de, Buecher, englische Buecher, Teens.
 
Mitglied seit
16.03.2008
Beiträge
366
Reaktionen
0
Auf Amazon kann man nach englischen Büchern suchen und dann bei einigen die ersten paar Seiten probelesen.

Tip zum anlesen: Über "The Black Magician Trilogy" von Trudi Canavan habe ich bisher recht gutes gehört.
 
Mitglied seit
09.11.2002
Beiträge
880
Reaktionen
0
Original geschrieben von Yussuf


Bockmist. Das Buch ist zwar kein Ulysses, aber vom Vokabular her auf jeden fall ueberhaupt nichts fuer Englisch-Anfaenger.

Nimm dir mal ein beliebiges Buch von der Serie, schlag es irgendwo auf und lies ein paar Seiten. Da kommen massig Worte vor im Bezug aufs Mittelalter (Waffen, Pferde, Ausruestung) UND noch dazu sprechen viele der Personen in dem Buch nicht Hoch-Englisch und bereiten daher einem Anfaenger Verstaendnisprobleme.

Wirklich? Ich habe es jetzt nicht da, habe das Buch aber als sehr einfach zu lesen in Erinnerung. "The Dragonbonechair" zB meine ich war viel schwieriger. Naja, vielleicht verwechsle ich das ja auch.
 
Mitglied seit
21.02.2003
Beiträge
22.818
Reaktionen
250
Original geschrieben von Meta-Tron


Wirklich? Ich habe es jetzt nicht da, habe das Buch aber als sehr einfach zu lesen in Erinnerung. "The Dragonbonechair" zB meine ich war viel schwieriger. Naja, vielleicht verwechsle ich das ja auch.

The dragonbonechair ist schwieriger zu lesen, weil es schlechter geschrieben ist. Lese das gerade auch und es ist einfach total unübersichtlich in einem kapitel wird ständig zwischen den figuren hin und her gesprungen dann haben die auch noch permanent, besonders der hauptprotagonist immer einen inneren monolog laufen, der auch nur so von gedankensprüngen strotzt. Vom vokabular her sind sich die beiden imo ebenbürtig...
 
Mitglied seit
09.11.2002
Beiträge
880
Reaktionen
0
Original geschrieben von Outsider23


The dragonbonechair ist schwieriger zu lesen, weil es schlechter geschrieben ist. Lese das gerade auch und es ist einfach total unübersichtlich in einem kapitel wird ständig zwischen den figuren hin und her gesprungen dann haben die auch noch permanent, besonders der hauptprotagonist immer einen inneren monolog laufen, der auch nur so von gedankensprüngen strotzt. Vom vokabular her sind sich die beiden imo ebenbürtig...

Hmm, wenn Du meinst... wie gesagt, ich kann das jetzt nicht direkt vergleichen. Ich weiß einfach noch, daß ich song of ice and fire einfach hinweg gelesen habe, ohne zu stocken. und das klingt ja nun nicht nach einer schweren sprache. dickens zB muß ich teilweise seiten 3 oder gar 4 mal lesen um zu verstehen.
 
Mitglied seit
21.01.2001
Beiträge
3.078
Reaktionen
0
Original geschrieben von Meta-Tron


Wirklich? Ich habe es jetzt nicht da, habe das Buch aber als sehr einfach zu lesen in Erinnerung. "The Dragonbonechair" zB meine ich war viel schwieriger. Naja, vielleicht verwechsle ich das ja auch.

Ein Griff ins Regal. 'A Storm of Swords' 1 - Steel and Snow. Seite 448 zufaellig ausgewaehlt:

catgut
'flap of skin'
stump
'he was spare and soft-spoken' (das spare kenn nichtmal ich genau)
to dab
to loom
wench
wooing
leech
 
Mitglied seit
10.07.2004
Beiträge
1.812
Reaktionen
0
Original geschrieben von Yussuf


Ein Griff ins Regal. 'A Storm of Swords' 1 - Steel and Snow. Seite 448 zufaellig ausgewaehlt:

catgut
'flap of skin'
stump
'he was spare and soft-spoken' (das spare kenn nichtmal ich genau)
to dab
to loom
wench
wooing
leech

Huhu,

hm... für spare kenne ich mehrere Bedeutungen: überflüssig, verschont (abgeleitet von to spare), wobei da eigentlich ein d fehlt.

Da wäre das Kontext jetzt gut. Auf jeden Fall zeigt das Beispiel, dass es für Anfänger radikal ungeeignet ist.

Für Einsteiger ist Harry Potter imo vielleicht noch etwas schwer, aber wenn sie die Filme mag, wird sie wahrscheinlich den willen haben sich da durchzubeißen.
 
Mitglied seit
21.01.2001
Beiträge
3.078
Reaktionen
0
Da geht es um einen der 'maester', also der Gelehrten, der ausgestossen wurde und jetzt mit dem Soeldner-Mob von Vargo Hoat unterwegs ist.

Dieser verarztet Jaime Lannister.
 
Mitglied seit
09.11.2002
Beiträge
880
Reaktionen
0
So, da ich zufällig gerade Harry Potter lese: Ich lese da genauso flüssig drüber hinweg wie Song of Ice and Fire. Sicherlich, man versteht nicht jedes Wort, und wenn ich mir die Liste von Yussuf ansehe, dann dürften es bei Song of Ice and Fire mehr Wörter sein - aber man versteht immer was gerade passiert. Dazu kommt halt, das Song of Ice and Fire wirklich spannend ist und daher ziemlich motiviert sich da durchzu"arbeiten".
Sogar mein Bruder liest das und der hat seit 4 Jahren oder so nix mehr mit Schulenglisch zu tun gehabt.

Ich war in Englisch nie gut und habe eigentlich ziemlich genau nach dem Abi angefangen Bücher auf Englisch zu lesen und hatte mit fast keinem Buch Probleme. Das wichtge ist halt daß das Buch motiviert weiter zu lesen. Das schaffen sicherlich beide. Und selbstverständlich ist das erst gewöhnungsbedürftig, aber nach ein paar Büchern geht das wie selbstverständlich. Und um das nochmal klarzustellen: Ich war in der Schule wirklich nicht gut, im Gegenteil!
 
Mitglied seit
21.01.2001
Beiträge
3.078
Reaktionen
0
ich hab mit 15 den HdR auf englisch gelesen :).

Also bei HP wuerde es mich wundern, wenn ich mehr als 5 Woerter im ganzen Buch nicht wuesste. Vom Wortschatz auch ziemlich brutal sind die Buecher aus der Malazan Book of the Fallen Reihe.
 
Mitglied seit
09.11.2002
Beiträge
880
Reaktionen
0
Da lehnst Du Dich aber weit aus dem Fenster....
Wie gesagt, ich will nicht bezweifeln das Du alles verstanden hast, aber ich bezweifle stark, daß Du wirklich fast alle Wörter direkt übersetzen könntest. Ich will es mal nicht ausschließen, vielleicht studierst Du ja sogar Englisch, aber als normaler 08/15-Deutscher mit 9 Jahren Schulenglisch? Niemals.
 
Mitglied seit
21.01.2001
Beiträge
3.078
Reaktionen
0
Ich habe 1.5 Jahre in Australien gelebt und 2.5 Jahre in einem rein englischsprachigen Unternehmen gearbeitet.

Letzin war auch im OT ein hammerharter Englischtest, da hab ich mehr Punkte gehabt, als jemand, der es versucht hat mit Hilfe von LEO zu loesen :).
 
Mitglied seit
10.11.2003
Beiträge
395
Reaktionen
0
A Song of Ice and Fire ist vom Wortschatz schon nicht gerade anfängergeeignet, klar versteht man trotzdem noch die Handlung, aber da bleiben dennoch auf jeder Seite Worte die man nachschlagen oder aus dem Kontext erschließen muss.
Dragonbonechair habe ich damals noch auf Deutsch gelesen, also ka

Empfehlen kann ich His Dark Materials von Philip Pullman, immer noch Fantasy, wenn auch ohne Zwerge, Elfen und Drachen. Gut zu lesen, interessant und nicht zu anspruchsvoll vom Wortschatz her.

Die Eragon Bücher sind nach allem was ich weiß einfach zu lesen, aber nach allem was ich weiß etwas das man nicht lesen sollte solang man etwas weniger schlechtes findet.

Pratchett eventuell. Die normalen Scheibenweltbücher sind natürlich für Anfänger auf englisch absolut ungeeignet, aber Pratchett hat auch ein paar Bücher für ein jüngeres Publikum geschrieben(Wee Free Men, A Hat Full of Sky), die machbar sein sollten. Habe die Bücher bisher allerdings nicht auf englisch gelesen, nur als deutsches Hörbuch
 
Mitglied seit
11.03.2003
Beiträge
869
Reaktionen
0
kann man mit dem "schottischen" dialekt der nac mac feegles vergessen ;)


gott lass sie halt einfach harry schotter lesen.
 
Oben